[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Oct 10 13:46:31 UTC 2013


commit 39091c792631f1fe7a63d535f0cd2502a8a454a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Oct 10 13:46:30 2013 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ms_MY/network-settings.dtd |   55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 55 insertions(+)

diff --git a/ms_MY/network-settings.dtd b/ms_MY/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..3491722
--- /dev/null
+++ b/ms_MY/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tetapan Rangkaian Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Sebelum Bundle Pelayar Tor cuba untuk menyambung kepada rangkaian Tor, anda perlu memberi maklumat mengenai sambungan internet komputer anda.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Ya">
+<!ENTITY torSettings.no "Tidak">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Antara berikut yang manakah terbaik menerangkan keadaan anda?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Sambungan internet komputer ini telpas ditapis, atau di-proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu mengkonfigurasi tetapan rangkaian.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurasi">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Sambungan internet komputer ini tiada apa-apa halangan.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin berhubung terus kepada rangkaian Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Menyambung">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Adakah komputer ini perlu menggunakan proksi untuk mengakses Internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Jika anda tidak pasti bagaimana untuk menjawab soalan ini, lihat tetapan Internet dalam pelayar yang lain untuk melihat sama ada ia dikonfigurasi untuk menggunakan proksi.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Masukkan tetapan proksi.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Adakah sambungan internet komputer ini melalui firewall yang hanya membenarkan sambungan ke port tertentu?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Jika anda tidak pasti bagaimana untuk menjawab soalan ini, pilih Tidak. Jika anda menghadapi masalah untuk menyambung kepada rangkaian Tor, tukar tetapan ini.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Masukkan senarai port yang dipisahkan melalui koma yang dibenarkan oleh firewall.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Jika sambungan Internet komputer ini adalah ditapis, anda akan perlu untuk mendapatkan dan menggunakan bridge relays.&#160; Jika tidak, hanya klik Sambung.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk dimulakan...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Restart">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Komputer ini perlu menggunakan proksi untuk mengakses Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Jenis Proksi:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Alamat:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Alamat IP atau nama host">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kata pengguna:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Kata laluan:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Komputer ini melalui firewall yang hanya membenarkan sambungan ke port tertentu">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang dibenarkan:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Pembekal Perkhidmatan Internet saya (ISP) menghalang sambungan kepada rangkaian Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau lebih bridge relay (satu per baris).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "alamat:port ATAU transport alamat:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Salin log Tor ke clipboard">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bantuan Bridge Relay">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Jika anda tidak dapat menyambung kepada rangkaian Tor, ia mungkin bahawa Pembekal Perkhidmatan Internet (ISP) atau agensi lain menyekat Tor.&#160; Selalunya, anda boleh menyelesaikan masalah ini dengan menggunakanTor Bridges yang mempunyai relay tersembunyi yang lebih sukar untuk menyekat.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Untuk mendapatkan beberapa bridge relays, gunakan pelayar web untuk melawat halaman berikut: https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Satu lagi cara untuk mencari alamat public bridge adalah dengan menghantar mel kepada bridges at torproject.org dengan garis 'get bridges' dalam badan mesej.&#160; Walau bagaimanapun, untuk membuat ia lebih sukar bagi penyerang untuk mengetahui banyak alamat bridge, anda mesti menghantar permintaan ini dari alamat e-mel di salah satu daripada domain berikut: gmail.com atau yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Anda juga boleh meminta bridge relays dengan menghantar e-mel kepada help at rt.torproject.org.">



More information about the tor-commits mailing list