[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 18 19:46:00 UTC 2013


commit 3aeb5c667863f9c48371a3ee21adc064a5e64541
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 18 19:45:59 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ru/ru.po |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 3823a6e..3d3743f 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,17 +31,22 @@ msgstr ""
 msgid "%(distribution)s installer"
 msgstr "Установщик %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:803
+#: ../liveusb/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s выбрано"
 
-#: ../liveusb/gui.py:440
+#: ../liveusb/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:443
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1020
+#: ../liveusb/creator.py:1023
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s уже загрузочный"
@@ -98,12 +103,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1333
+#: ../liveusb/creator.py:1336
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Невозможно найти"
 
@@ -126,16 +131,12 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "Клонировать\n&&\nОбновить"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:174
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Создать LiveUSB"
-
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Создание %sМБ постоянного хранилища"
 
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:565
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Устройство пока не примонтировано, поэтому нельзя определить количество свободного места."
@@ -145,11 +146,11 @@ msgstr "Устройство пока не примонтировано, поэ
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Загрузка %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:777
+#: ../liveusb/gui.py:781
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Загрузка завершена!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:781
+#: ../liveusb/gui.py:785
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Ошибка загрузки: "
 
@@ -158,16 +159,16 @@ msgstr "Ошибка загрузки: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Загрузка %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1121
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
 
-#: ../liveusb/creator.py:813
+#: ../liveusb/creator.py:816
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Открытие непримонтированного устройства для  '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1198
+#: ../liveusb/creator.py:1201
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Ошибка зондирования устройства"
 
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа.
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1066
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
@@ -206,7 +207,11 @@ msgid ""
 "downloaded for you."
 msgstr "Если вы не выберете существующий Live ISO, выбранные релиз будет загружен для вас."
 
-#: ../liveusb/gui.py:625
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Установить Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:628
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Установка завершена!"
 
@@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "Установка завершена!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Установка завершена! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:626
+#: ../liveusb/gui.py:629
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
 
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Установка загрузчика..."
 
@@ -227,28 +232,28 @@ msgstr "Установка загрузчика..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1334
+#: ../liveusb/creator.py:1337
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования"
 
-#: ../liveusb/gui.py:568
+#: ../liveusb/gui.py:571
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Отсутствует свободное пространство на устройстве %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:802
+#: ../liveusb/creator.py:805
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Нет точек монтирования"
 
@@ -259,20 +264,20 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Недостаточно места на устройстве.\n%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места"
 
-#: ../liveusb/gui.py:549
+#: ../liveusb/gui.py:552
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Раздел FAT16: Размер оверлея возможен не более 2ГБ"
 
-#: ../liveusb/gui.py:545
+#: ../liveusb/gui.py:548
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Раздел отформатирован в FAT32; Размер постоянного хранилища ограничен 4G"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Разметка устройства %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:616
+#: ../liveusb/gui.py:619
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Постоянное хранилище"
 
@@ -280,19 +285,19 @@ msgstr "Постоянное хранилище"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Постоянное хранилище (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:697 ../liveusb/gui.py:726
+#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
 
-#: ../liveusb/gui.py:462
+#: ../liveusb/gui.py:465
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Обновление списка релизов..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:467
+#: ../liveusb/gui.py:470
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Список релизов обновлён!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Removing %(file)s"
@@ -301,12 +306,12 @@ msgstr "Removing %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Удаление существующей Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:788
+#: ../liveusb/gui.py:792
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Выберите Live ISO"
 
@@ -314,7 +319,7 @@ msgstr "Выберите Live ISO"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Настройка загрузочного файла OLPC..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:716
+#: ../liveusb/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
@@ -326,7 +331,7 @@ msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146
+#: ../liveusb/creator.py:1149
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
 
@@ -334,13 +339,13 @@ msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
 msgid "Target Device"
 msgstr "Целевое устройство"
 
-#: ../liveusb/gui.py:662
+#: ../liveusb/gui.py:665
 msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Загрузочная область устройства пуста. Нажатие 'Создать Live USB' снова сбросит эту область."
+msgstr "Главная загрузочная запись на Вашем устройстве пустая. Повторное нажатие кнопки 'Установить Tails' приведёт к сбросу MBR на этом устройстве."
 
-#: ../liveusb/gui.py:791
+#: ../liveusb/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -384,11 +389,11 @@ msgstr "Это прогресс-бар, который показывает ка
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:882
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Попытка продолжить всё равно."
 
-#: ../liveusb/creator.py:911
+#: ../liveusb/creator.py:914
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
@@ -407,24 +412,24 @@ msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(m
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1200
+#: ../liveusb/creator.py:1203
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1040
+#: ../liveusb/creator.py:1043
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Невозможно найти раздел"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1280
+#: ../liveusb/creator.py:1283
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
 
-#: ../liveusb/gui.py:690
+#: ../liveusb/gui.py:693
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
 
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:793
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s"
@@ -439,18 +444,18 @@ msgstr "Невозможно удалить директорию из преды
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
 
-#: ../liveusb/gui.py:797
+#: ../liveusb/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:697
+#: ../liveusb/creator.py:700
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю."
@@ -459,12 +464,12 @@ msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропуска
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена"
 
-#: ../liveusb/creator.py:786
+#: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
 
@@ -473,34 +478,34 @@ msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше уст
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Неизвестный выпуск: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:830
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:823
+#: ../liveusb/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:876
+#: ../liveusb/creator.py:879
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
 
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768
+#: ../liveusb/creator.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Не поддерживаемая файловая система:  %s⏎\nВ случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав \"Копировать и Установить\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -527,16 +532,16 @@ msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Проверка файловой системы..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:724
+#: ../liveusb/gui.py:728
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой."
 
-#: ../liveusb/gui.py:676
+#: ../liveusb/gui.py:679
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -555,20 +560,20 @@ msgstr "Внимание: Для работы требуются права Ад
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек"
 
-#: ../liveusb/gui.py:698
+#: ../liveusb/gui.py:701
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). All data on the selected drive will be lost. Continue?"
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "Вы собираетесь установить Tails на устройство %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Все данные будут потеряны. Продолжить?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:715
+#: ../liveusb/gui.py:718
 #, python-format
 msgid ""
-"You are going to upgrade Tails on the %(vendor)s %(model)s device "
-"(%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
-"Continue?"
-msgstr "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без изменений. Продолжить?"
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без изменений. Продолжить?"
 
 #: ../liveusb/creator.py:607
 msgid ""
@@ -576,7 +581,7 @@ msgid ""
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Вы используете старую версию syslinux-extlinux, которая не поддерживает ext4 файловую систему"
 
-#: ../liveusb/gui.py:782
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку"
 



More information about the tor-commits mailing list