[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 13 10:16:04 UTC 2013


commit 9e6bf708507aaef6b7603eb3fddc5f0a7fccf4e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 13 10:16:04 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 da/da.po |  257 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 ja/ja.po |    2 +-
 2 files changed, 140 insertions(+), 119 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 24c4d70..ae34591 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# nrbbi <nrbbiyoutube at gmail.com>, 2013
 # andersd <andersd at riseup.net>, 2013
 # Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2013
 # Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009
@@ -10,10 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: andersd <andersd at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,66 +22,76 @@ msgstr ""
 "Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "%(distribution)s installation"
 
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:807
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s valgt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:437
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:443
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1023
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Brug for hjælp? Læs</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Brug for hjælp? Læs </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den kørende Tails over på et USB drev. Alle data på drevet vil blive mistet.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den aktuelle Tails udgave der kører til et USB drev eller SD kort. Alt data på installationsmediet tabes.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den kørende Tails over på et allerede installeret Tails USB drev. Andre partitioner på drevet vil blive bevaret.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den aktulle Tails til en enhed der allerede indeholder Tails. Andre partitioner på drevet gemmes.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Opgradér et allerede installeret Tails USB drev fra et nyt ISO billede.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Opgrader en enhed der har Tails installeret fra et nyt ISO billede.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
 msgstr "Brows"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -88,12 +99,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Beregner SHA1 for %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1336
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kan ikke finde"
 
@@ -102,44 +113,40 @@ msgstr "Kan ikke finde"
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "Klon\n&&\nInstallér"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Klon\n&&\nOpgradér"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Opret Live USB"
-
 #: ../liveusb/creator.py:400
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
 
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:565
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Enheden er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af ledig plads."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Download %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:781
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Nedhentning udført!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:785
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Nedhentning fejlede: "
 
@@ -148,16 +155,16 @@ msgstr "Nedhentning fejlede: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1121
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
 
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:816
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Starter afmontering for '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1201
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
 
@@ -174,10 +181,10 @@ msgid ""
 msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig.  Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
 
 #: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Udpakker live-aftryk til USB-enhed..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr " Udpakker det direkte foto til den valgte enhed..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1066
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
@@ -190,13 +197,17 @@ msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte release blive downloaded for dig."
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:628
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installation færdig!"
 
@@ -205,11 +216,11 @@ msgstr "Installation færdig!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Installation færdig! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:629
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
 
@@ -217,32 +228,28 @@ msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1337
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Næste"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:571
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:805
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
 
@@ -253,40 +260,40 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig plads på enheden.\n%dMB ISO + %dMB ekstra > %dMB fri plads"
 
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:552
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:548
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Partitionen er FAT32; begrænser ekstra størrelse til 4G"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitionerer enheden %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:619
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Vedvarende lager"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Tryk 'Næste' hvis du vil fortsætte."
+#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Bekræft venligst dit valg af enhed"
 
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:465
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Genopfrisker releases..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:470
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases opdateret!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Fjerner %(file)s"
@@ -295,12 +302,12 @@ msgstr "Fjerner %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:792
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Vælg live-ISO"
 
@@ -308,33 +315,33 @@ msgstr "Vælg live-ISO"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:719
 #, python-format
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Nogle partitioner på USB enhed %(device)s er tilsluttet. De vil blive frakoblet før installationsprocessen starter."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Nogle partitioner på den valgte enhed %(device)s er i brug. De vil alle blive skubbet ud før installationen starter."
 
 #: ../liveusb/creator.py:131
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1149
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synkroniserer data på disk..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
 msgstr "MÃ¥lenhed"
 
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:665
 msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Master Boot Record på din enhed er tom. Tryk på »Opret Live USB« igen vil nulstille MBR'en på denne enhed. "
+msgstr "Master Boot Record'en på enheden er blank. Hvis du trykker 'Installer Tails' igen, vil MBR'en på enheden overskrives."
 
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:795
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -347,14 +354,14 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\"\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "Denne knap lader dig browse efter et eksisterende Live system ISO som du tidligere har downloaded. Hvis du ikke vælger en, vil en release automatisk blive downloaded for dig."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -362,23 +369,27 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "Denne knap vil starte oprettelsen af LiveUSB. Dette indebærer valgfri download af en release (hvis en eksisterende ikke blev valgt), udpakning af ISO billedet til USB enheden, oprettelse af det vedvarende lager og installering af opstartslæseren."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "Dette er det USB drev som du vil installere dit Live system på. Enheden skal være formatteret med FAT filsystemet."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettelsen af LiveUSB"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
 
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:882
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Prøver at forsætte alligevel."
+
+#: ../liveusb/creator.py:914
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
@@ -397,24 +408,24 @@ msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Kunne ikke finde nogen flytbare enheder"
+#: ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen understøttede enheder."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1043
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Kan ikke finde partition"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1283
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
 
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:693
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
 
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:793
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
@@ -429,18 +440,18 @@ msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "Kan ikke nulstille MBR. MÃ¥ske har du ikke pakken 'syslinux' installeret."
 
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:801
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:700
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
@@ -449,12 +460,12 @@ msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
 
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
 
@@ -463,40 +474,45 @@ msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:830
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Afmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:826
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "Afmonterer monterede filsystemer på '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:879
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Enheden '%(device)s' er ikke understøttet. Rapporter venligst fejlen."
+
+#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:771
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s\nLav venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "Opgradér fra ISO"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
 
@@ -512,20 +528,16 @@ msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Kontrollerer filsystem..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Advarsel: Alle data på det valgte drev vil blive tabt."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:728
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
 
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:679
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -544,13 +556,28 @@ msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, h
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
 
+#: ../liveusb/gui.py:701
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Du har valgt at installere Tails på %(size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Alt data på den valgte enhed tabes. Fortsæt?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:718
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Du skal til at opgradere Tails på %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s enheden (%(device)s). Enhver vedvarende partition på enheden ændres ikke. Fortsæt?"
+
 #: ../liveusb/creator.py:607
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
 
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:786
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
 
@@ -558,12 +585,6 @@ msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Du skal køre dette program som administrator (root)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Din enhed indeholder allerede et LiveOS.\nHvis du fortsætter vil dette blive overskrevet."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid "or"
 msgstr "eller"
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 4360b0a..619720a 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"



More information about the tor-commits mailing list