[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 11 23:16:00 UTC 2013


commit da66fccf73ac1f65c0f1bca609fac2af79054732
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 11 23:15:59 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 de/de.po |  260 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 139 insertions(+), 121 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index f9f74f5..fa264e5 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -8,20 +8,23 @@
 # turbedi <thetoerk at gmail.com>, 2013
 # Rutz <rutz90 at gmx.de>, 2013
 # tbull <tbull at fedoraproject.org>, 2009
+# ivl1705 <listmember at rinnberger.de>, 2013
 # Marcus Nitzschke <marcusni at gmx.de>, 2008
 # MarioBaier26 <mario.baier26 at gmx.de>, 2013
 # matsa <matsa at riseup.net>, 2012
+# m0ntauk <phi at posteo.de>, 2013
 # mo <moritz at torservers.net>, 2013
 # Cooligan <ppt23 at lkj.hopto.org>, 2012
 # Sacro <Scion at T-Online.de>, 2013
 # Sacro <Scion at T-Online.de>, 2012
+# Victor1975 <VKerley75 at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 23:00+0000\n"
+"Last-Translator: m0ntauk <phi at posteo.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,66 +32,71 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
 #, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "%(distribution)s LiveUSB-Creator"
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "%(distribution)s Installer"
 
-#: ../liveusb/gui.py:776
+#: ../liveusb/gui.py:803
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s ausgewählt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1004
+#: ../liveusb/gui.py:440
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%s bereits bootfähig"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Brauchen Sie hilfe? Lies die </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Dokumentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Du brauchst Hilfe? Lies die </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.de.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Dokumentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiere das laufende Tails auf einen USB-Stick. Alle Daten auf dem Ziellaufwerk werden gelöscht.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiere das gestartete Tails auf einen USB Stick oder SD Karte. Alle Daten auf dem Ziellaufwerk werden gelöscht.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiere das laufende Tails auf einen USB-Stick, das Tails bereits enthält. Andere Partitionen bleiben unverändert.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopiere das gestartete Tails auf ein bereits installiertes Tails Gerät. Andere Partitionen auf dem Stick bleiben erhalten.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Einen USB-Stick, das Tails bereits enthält, mit einer ISO-Datei upgraden.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ein bereits installiertes Tails Gerät von einem neuen ISO image upgraden.</span></p></body></html>"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
 msgstr "Alt+B"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "Browse"
 msgstr "Durchsuchen"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
 msgid ""
 "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -96,12 +104,12 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "Indem Sie für auf dem USB-Stick Speicherplatz für einen Persistenzbereich reservieren haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern die einen Neustart überdauern."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "Berechne den SHA-1-Hash von %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1317
+#: ../liveusb/creator.py:1333
 msgid "Cannot find"
 msgstr "Kann nicht finden"
 
@@ -110,21 +118,21 @@ msgstr "Kann nicht finden"
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "Kann Gerät %s nicht finden"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
 msgstr "Klonen\n&&\nInstallieren"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
 msgstr "Klonen\n&&\nUpgraden"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
+#: ../liveusb/dialog.py:174
 msgid "Create Live USB"
 msgstr "Erstelle Live USB"
 
@@ -133,39 +141,39 @@ msgstr "Erstelle Live USB"
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "Erzeuge %s MB persistentes Overlay"
 
-#: ../liveusb/gui.py:556
+#: ../liveusb/gui.py:562
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Das Gerät ist momentan nicht eingehängt, sodass wir den freien Speicherplatz nicht bestimmen können."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "Download %(distribution)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:750
+#: ../liveusb/gui.py:777
 msgid "Download complete!"
 msgstr "Herunterladen abgeschlossen!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:754
+#: ../liveusb/gui.py:781
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:"
 
 #: ../liveusb/gui.py:88
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Lade %s herunter..."
+msgstr "Lade %s herunter... "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1102
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "Das Laufwerk ist ein Loopback, überspringe MBR-Reset"
 
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "Gebe unmount_device für '%(device)s' ein"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1182
+#: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
 msgstr "Fehler beim Prüfen des Gerätes"
 
@@ -173,7 +181,7 @@ msgstr "Fehler beim Prüfen des Gerätes"
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Fehler: Kann das Label nicht setzen oder die UUID Ihres Gerätes ermitteln. Kann nicht fortfahren."
+msgstr "Fehler: Kann das Label nicht setzen oder die UUID Ihres Gerätes ermitteln. Kann nicht fortfahren. "
 
 #: ../liveusb/creator.py:376
 msgid ""
@@ -182,10 +190,10 @@ msgid ""
 msgstr "Fehler: Die SHA1-Prüfsumme Ihrer Live CD ist ungültig. Sie können dieses Programm mit dem '--noverify'-Argument ausführen, um die Verifikationsprüfung zu umgehen."
 
 #: ../liveusb/creator.py:145
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Extrahiere Live-Abbild auf USB-Gerät..."
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrahiere Live-Abbild auf das Zielgerät"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1047
+#: ../liveusb/creator.py:1063
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "Formatiere %(device)s als FAT32"
@@ -198,59 +206,55 @@ msgstr "ISO MD5 Checksummenprüfung bestanden"
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "ISO MD5 Checksummenprüfung schlug fehl"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
 msgstr "Wenn Sie kein existierendes Live-ISO auswählen, wird das gewählte Release für Sie heruntergeladen."
 
-#: ../liveusb/gui.py:619
+#: ../liveusb/gui.py:625
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Installation abgeschlossen!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:279
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "Installation abgeschlossen! (%s)"
+msgstr "Installation abgeschlossen! (%s) "
 
-#: ../liveusb/gui.py:620
+#: ../liveusb/gui.py:626
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Installation abgeschlossen. OK drücken um das Programm zu schließen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "Installiere Bootloader..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:284
 msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "LiveUSB-Erzeugung fehlgeschlagen!"
+msgstr "LiveUSB-Erzeugung fehlgeschlagen! "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1318
+#: ../liveusb/creator.py:1334
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "Stelle Sicher das die gesamte LiveUSB-Creator Zip-Datei entpackt wurde bevor du dieses Programm startest"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1194
+#: ../liveusb/creator.py:1210
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Stick eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
 
-#: ../liveusb/creator.py:830
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "Mount %s existiert noch nach dem unmounten"
 
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: ../liveusb/gui.py:562
+#: ../liveusb/gui.py:568
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Kein freier Speicher auf dem Gerät %(device)s"
+msgstr "Kein freier Speicher auf dem Gerät %(device)s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:797
+#: ../liveusb/creator.py:802
 msgid "No mount points found"
 msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
 
@@ -261,40 +265,40 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Nicht genug Speicherplatz auf Gerät.⏎\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 
-#: ../liveusb/gui.py:543
+#: ../liveusb/gui.py:549
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der max. Datei-Grösse auf 2 GB"
 
-#: ../liveusb/gui.py:539
+#: ../liveusb/gui.py:545
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Die Partition ist FAT32; max. Datei-Größe wird auf 4G beschränkt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "Partitioniere Gerät %(device)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
+#: ../liveusb/gui.py:616
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Persistenter Speicher"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Persistenter Speicher (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Drücken Sie auf \"Weiter\" um fortzufahren."
+#: ../liveusb/gui.py:697 ../liveusb/gui.py:726
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Bitte bestätige deine Geräteauswahl"
 
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:462
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Aktualisiere Releases..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:461
+#: ../liveusb/gui.py:467
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Releases wurden aktualisiert!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "Entferne %(file)s"
@@ -303,12 +307,12 @@ msgstr "Entferne %(file)s"
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "Entferne bestehendes Live OS"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1096
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "Setze Master Boot Record von %s zurück"
 
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:788
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
 
@@ -316,33 +320,33 @@ msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "Richte OLPC-Boot-Datei ein ..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:716
 #, python-format
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Einige Partitionen des USB-Gerätes %(device)s sind eingehängt. Diese werden vor dem Start der Installation ausgehängt"
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Manche Partitionen auf dem Ziellaufwerk %(device)s werden verwendet. Sie werden ausgeworfen bevor die Installation beginnt. "
 
 #: ../liveusb/creator.py:131
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO MD5-Prüfsumme nicht, überspringe"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1130
+#: ../liveusb/creator.py:1146
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "Synchronisiere Daten auf dem Datenträger..."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
 msgid "Target Device"
 msgstr "Zielgerät"
 
-#: ../liveusb/gui.py:643
+#: ../liveusb/gui.py:662
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
 "again will reset the MBR on this device."
 msgstr "Der Master Boot Record auf Ihrem Gerät ist leer. Drücken Sie auf \"Live USB erstellen\" um den MBR auf diesem Gerät zu resetten."
 
-#: ../liveusb/gui.py:764
+#: ../liveusb/gui.py:791
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -355,14 +359,14 @@ msgid ""
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Es gab ein Problem beim Ausführen des folgenden Befehls `%(command)s`. \nEine detailreichere Fehlerbeschreibung ist hier zu finden: '%(filename)s'"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
 msgstr "Mit diesem Button können Sie ein zuvor heruntergeladenes Live System ISO auswählen. Sollten Sie keines auswählen, wird für Sie automatisch eine aktuelle Version heruntergeladen."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
 msgid ""
 "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
@@ -370,23 +374,27 @@ msgid ""
 "installing the bootloader."
 msgstr "Dieser Button startet den Prozess zur Erstellung eines LiveUSB Mediums. Dies beinhaltet auch das Herunterladen einer Tails Version (sollte keine existierendes Image ausgewählt worden sein), Entpacken der ISO-Datei auf das USB-Speichermedium, Erstellung der Persistent-Datei und der Installation des Bootloaders."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
 msgstr "Das ist der USB-Stick, auf dem Sie das Live System installieren möchten.  Das Gerät muss mit dem FAT-Dateisystem formatiert sein."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
 msgstr "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB-Erstellungsprozess ist."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "Dies ist die Status-Konsole, wo alle Nachrichten hingeschrieben werden."
 
-#: ../liveusb/creator.py:895
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Versuche trotzdem fortzufahren."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "Datenträgerbeschreibung konnte nicht geändert werden: %(message)s"
@@ -403,26 +411,26 @@ msgstr "%(infile)s konnte nicht nach %(outfile)s kopiert werden: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:418
 msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Kein USB-Laufwerk gefunden"
+msgstr "Kein USB-Laufwerk gefunden "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1184
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Es wurde kein Wechseldatenträger gefunden"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Kann kein unterstütztes Gerät finden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1024
+#: ../liveusb/creator.py:1040
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "Partition konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1264
+#: ../liveusb/creator.py:1280
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk konnte nicht ermittelt werden; der win32com-Aufruf lieferte keinerlei Resultate"
 
-#: ../liveusb/gui.py:671
+#: ../liveusb/gui.py:690
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Kann Gerät nicht mounten"
 
-#: ../liveusb/creator.py:785
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "Gerät konnte nicht eingehängt werden: %(message)s"
@@ -437,18 +445,18 @@ msgstr "Ordner einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(mes
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Datei einer älteren LiveOS-Version konnte nicht entfernt werden: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1099
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR konnte nicht zurückgesetzt werden. Möglicherweise ist das Paket `syslinux` nicht installiert"
 
-#: ../liveusb/gui.py:770
+#: ../liveusb/gui.py:797
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "Die ausgewählte Datei kann nicht verwendet werden. Möglicherweise funktioniert es wenn du die ISO Datei direkt in einem Laufwerk  (z.B. C:\\) ablegst."
 
-#: ../liveusb/creator.py:692
+#: ../liveusb/creator.py:697
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
@@ -457,54 +465,59 @@ msgstr "Auf %(device)s kann nicht geschrieben werden. Es wird übersprungen."
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "Unbekannte ISO-Datei, überspringe Checksummen-Überprüfung"
 
-#: ../liveusb/creator.py:781
+#: ../liveusb/creator.py:786
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Unbekannte dbus Ausnahme während dem Einhängen des Gerätes: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "Unbekanntes Dateisystem. Eventuell muss das Gerät neu formatiert werden."
 
 #: ../liveusb/gui.py:84
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Unbekannte Version: %s"
+msgstr "Unbekannte Version: %s "
 
-#: ../liveusb/creator.py:822
+#: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "Aushängen '%(udi)s' von '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:818
+#: ../liveusb/creator.py:823
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "%(device)s wird ausgehängt"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nichtunterstütztes Gerät '%(device)s', bitte melde einen Bug."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:763
+#: ../liveusb/creator.py:768
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s \nSollten Sie versuchen ein Upgrade eines manuell installierten Tails Systems durchzuführen (falls Sie also das System ohne diesen Installer installiert haben),  gibt es dafür keine Unterstützung: Sie müssen es erneut installieren, z.B. indem Sie den Menüpunkt \"Klonen & Installieren\" auswählen."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1197
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\nBitte erstellen Sie eine Daten-Sicherung und formatieren Sie Ihren USB-Stick mit einem FAT-Dateisystem."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
 msgid "Upgrade from ISO"
 msgstr "Von ISO upgraden"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "Benutze existierendes Live-System ISO"
 
@@ -520,20 +533,16 @@ msgstr "Überprüfe SHA1-Prüfsumme des LiveCD Abbildes..."
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "Überprüfe SHA256-Prüfsumme des LiveCD Abbildes..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Überprüfe Dateisystem ..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:677
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Warnung: Alle Daten auf dem ausgewählten Gerät werden gelöscht."
-
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:724
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Warnung: Das Erzeugen eines neuen persistenten Overlay löscht ein vorhandenes."
 
-#: ../liveusb/gui.py:657
+#: ../liveusb/gui.py:676
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
@@ -545,20 +554,35 @@ msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Warnung: Dieses Tool muss als Administrator ausgeführt werden. Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Programmsymbol und öffnen Sie dort die Eigenschaften. Setzen Sie nun einen Haken bei \"Programm als Administrator ausführen\" im Reiter \"Kompatibilität\"."
+msgstr "Warnung: Dieses Tool muss als Administrator ausgeführt werden. Um dies zu tun, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Programmsymbol und öffnen Sie dort die Eigenschaften. Setzen Sie nun einen Haken bei \"Programm als Administrator ausführen\" im Reiter \"Kompatibilität\". "
 
 #: ../liveusb/creator.py:152
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben"
 
+#: ../liveusb/gui.py:698
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected drive will be lost. Continue?"
+msgstr "Sie installieren Tails auf dem Gerät %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Laufwerk werden gelöscht. Fortfahren?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:715
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
+"Continue?"
+msgstr "Sie führen ein Upgrade von Tails auf dem Gerät %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Jedes dauerhafte Laufwerk auf dem Gerät wird nicht verändert. Fortfahren?"
+
 #: ../liveusb/creator.py:607
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
 msgstr "Du verwendest eine alte Version von syslinux-extlinux die das ext4 Dateisystem nicht unterstützt"
 
-#: ../liveusb/gui.py:755
+#: ../liveusb/gui.py:782
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
 
@@ -566,12 +590,6 @@ msgstr "Sie können versuchen, das Herunterladen fortzusetzen"
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "Sie müssen diese Anwendung als Administrator ausführen"
 
-#: ../liveusb/gui.py:691
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Ihr Gerät enthält bereits ein LiveOS.\nWenn Sie fortsetzen, wird es überschrieben."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid "or"
 msgstr "oder"



More information about the tor-commits mailing list