[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 10 11:45:53 UTC 2013


commit c1656402604a132123fae3d1c6f84417e17573b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 10 11:45:51 2013 +0000

    Update translations for whisperback
---
 gl/gl.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po
index 6819a6e..009966b 100644
--- a/gl/gl.po
+++ b/gl/gl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# pepellou <pepellou at gmail.com>, 2013
 # bulebule <luz.armas at udc.es>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:00+0000\n"
-"Last-Translator: bulebule <luz.armas at udc.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: pepellou <pepellou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Enviando mensaxe de correo electrónico"
 #. pylint: disable=C0301
 #: ../whisperBack/gui.py:223
 msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Esto pode levar un anaco..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:237
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
@@ -80,7 +81,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nO informe de bugs non puido ser enviado, aparentemente por mor de problemas na rede. Por favor tente reconetar á rede e clique en enviar de novo.\n\nSe iso non funciona, permitiráseche gardar o informe de bugs."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:274
 msgid "Your message has been sent."
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "O informe de bugs non puido ser enviado, aparentemente por mor de problemas na rede.\n\nComo solución provisional podes garda-lo informe como arquivo nunha memoria USB e probar a enviárno-lo a %s dende a túa conta de mail empregando outro sistema. Ten en conta que o teu informe de bugs non será anónimo ao facer así agás que tomes algunha medida máis pola túa conta (por exemplo usar Tor cunha conta de mail de usar e tirar).\n\nQueres garda-lo informe de bugs a un arquivo?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"



More information about the tor-commits mailing list