[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 9 15:16:11 UTC 2013


commit 59260213b08baf9904b26f74442f49598ab7105d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 9 15:16:11 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pl.po |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index 74a5616..9f70f15 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-09 15:10+0000\n"
 "Last-Translator: sebx\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż naprawić nam błąd!</h1>⏎ <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgłaszać błędy</a>.</p>⏎ <p><strong>Nie ujawniaj więcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>⏎ <h2>Jeżeli chcesz podać swój adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz się na częściowe ujawnienie swojej tożsamości\ndeweloperom Tails, możesz podać swój adres email\nżebyśmy mogli zadać Ci dodatkowe pytania dotyczące błędu z którym się spotkałeś. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tą odpowiedź domyśli się, że jesteś\nużytkownikiem Tails. Czas aby się zastanowić jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomóż naprawić nam błąd z który napotkałeś!</h1>\n<p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgłaszać błędy</a>.</p>\n<p><strong>Nie ujawniaj więcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>\n<h2>Jeżeli chcesz podać swój adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz się na częściowe ujawnienie swojej tożsamości \ndeweloperom Tails, możesz podać swój adres email \nżebyśmy mogli zadać Ci dodatkowe pytania dotyczące błędu z którym się spotkałeś. \nPonadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tą odpowiedź domyśli się, że jesteś\nużytkownikiem Tails. Czas aby się zastanowić jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"



More information about the tor-commits mailing list