[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 8 22:16:04 UTC 2013


commit d175f8d7a5c2a926cb691939bed896b3ffc9559f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 8 22:16:03 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 ru/ru.po |  327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 327 insertions(+)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..dd8116d
--- /dev/null
+++ b/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,327 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Bergitte <alvina_alexandrova at mail.ru>, 2013
+# hypa <bbbalda at mail.ru>, 2012
+# Den Arefyev <>, 2012
+# Арефьев Денис <jujjer at gmail.com>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013
+# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
+# Euler <barok.2 at yandex.ru>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Персональные данные"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Хранить файлы в \"постоянной\" папке"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Конфигурация и ключи GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Клиент"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH ключи, настройки и хосты"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Профили Pidgin и OTR"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
+msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
+msgstr "Claws Mail профиль и локально сохраненные письма"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME Keyring"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
+msgstr "Тайны сохранены GNOME Keyring"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Сетевые подключения"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфигурация сетевых устройств и соединений"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
+msgid "Browser bookmarks"
+msgstr "Закладки браузера"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
+msgstr "Закладки сохранены в Iceweasel browser"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
+msgid "Printers"
+msgstr "Принтеры"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Настройка принтеров"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "APT Packages"
+msgstr "APT пакеты"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+msgid "Packages downloaded by APT"
+msgstr "Пакеты загруженные APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "APT Lists"
+msgstr "APT списки"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Lists downloaded by APT"
+msgstr "Списки загруженные APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Символьные ссылки на каждый файл или папку $HOME найдены в папке `dotfiles'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:258
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
+" option?"
+msgstr "Невозможно найти устройство, с которого запущена Tails. Может быть, Вы воспользовались опцией `toram'?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:277
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "На устройстве %s недостаточно свободного места"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:473
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:465
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны перезапустить Tails без постоянного хранилища."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:484
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Постоянное хранилище не установлено."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:494
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или владельцем?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:499
+msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
+msgstr "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано только для чтения?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:508
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails запущена с не-USB и не-SDIO устройства %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:514
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Устройство %s оптическое"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:521
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
+msgstr "Устройство %s не было создано с помощью Tails USB installer."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:555
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:872
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Завершено"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:875
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Любые изменения, сделанные вами вступят в силу только после перезапуска Tails. ⏎ ⏎ Теперь Вы можете закрыть это приложение ."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
+" documentation about persistence</a> to learn more."
+msgstr "<b>Внимание!</b> Использование постоянного хранилища влечёт последствия, которые нужно хорошо понимать. Tails не поможет Вам, если Вы пользуетесь ею неправильно! Смотри <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Документацию Tails о постоянном хранилище</a> to learn more."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Ключевая фраза:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Проверить пароль:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Парольные фразы не совпадают"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123
+msgid "Failed"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтирование постояного хранилища Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Постоянное хранилище Tails будет смонтировано."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
+msgid "Creating..."
+msgstr "Создание ..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Создание постоянного хранилища..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Выбранные файлы будут сохранены в зашифрованном хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b>."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137
+msgid "Saving..."
+msgstr "Сохранение..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Ваши данные будут удалены."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Удаление..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Удаление постоянного хранилища..."



More information about the tor-commits mailing list