[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 8 22:15:58 UTC 2013


commit 25491cabfb01aaefcb14f780aeca6c3fad1679c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 8 22:15:57 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ru/ru.po |  589 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 589 insertions(+)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..3823a6e
--- /dev/null
+++ b/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,589 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Анатолий Гуськов <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009
+# Den Arefyev <>, 2012
+# varnav, 2013
+# ddark008 <i at ddark008.ru>, 2012
+# Арефьев Денис <jujjer at gmail.com>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013
+# tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
+# vlasok <vlasok1987 at yandex.ru>, 2012
+# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 21:50+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#, python-format
+msgid "%(distribution)s installer"
+msgstr "Установщик %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:803
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s выбрано"
+
+#: ../liveusb/gui.py:440
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s уже загрузочный"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Нужна помощь? Прочитайте </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">документацию</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Копировать запущенный Tails н флешку или SD-карту. Все данные на целевом диске будут потеряны.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Копировать запущенный Tails на устройство с уж установленным Tails. Остальные разделы устройства сохраняются.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Обновить установку Tails на устройстве с нового ISO образа.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:169
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Путём выделения дополнительного места на флешке для постоянного хранилища, Вы получите возможность сохранять данные и делать постоянные модификации Вашей живой ОС. Без этого у Вас не получится сохранить данные так, чтобы они остались после перезагрузки."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Вычисление SHA1 от %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1333
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Невозможно найти"
+
+#: ../liveusb/creator.py:545
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Устройство %s не найдено"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Клонировать\n&&\nУстановить"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Клонировать\n&&\nОбновить"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Create Live USB"
+msgstr "Создать LiveUSB"
+
+#: ../liveusb/creator.py:400
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Создание %sМБ постоянного хранилища"
+
+#: ../liveusb/gui.py:562
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+msgstr "Устройство пока не примонтировано, поэтому нельзя определить количество свободного места."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:166
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Загрузка %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:777
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Загрузка завершена!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:781
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Ошибка загрузки: "
+
+#: ../liveusb/gui.py:88
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Загрузка %s..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1118
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Этот диск является петлевым устройством, пропускаем сброс MBR"
+
+#: ../liveusb/creator.py:813
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Открытие непримонтированного устройства для  '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1198
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Ошибка зондирования устройства"
+
+#: ../liveusb/gui.py:227
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Ошибка: Не удалось установить метку или получить UUID вашего устройства.  Невозможно продолжить."
+
+#: ../liveusb/creator.py:376
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Ошибка: Неверное SHA1 вашего Live CD образа.  Вы можете запустить программу с аргументом --noverify, чтобы пропустить проверку."
+
+#: ../liveusb/creator.py:145
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Извлечение живого образа на целевое устройство..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1063
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Форматирование %(device)s в FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:140
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла пройдена"
+
+#: ../liveusb/creator.py:138
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла не пройдена"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Если вы не выберете существующий Live ISO, выбранные релиз будет загружен для вас."
+
+#: ../liveusb/gui.py:625
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Установка завершена!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:279
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Установка завершена! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:626
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Установка была завершена. Нажмите OK чтобы закрыть программу."
+
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Установка загрузчика..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:284
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "Ошибка создания LiveUSB!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1334
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Обязательно распакуйте zip-файл liveusb-creator целиком перед запуском этой программы"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Убедитесь, что USB-устройство подключено и отформатировано (FAT)"
+
+#: ../liveusb/creator.py:835
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Точка монтирования %s существует во время монтирования"
+
+#: ../liveusb/gui.py:568
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Отсутствует свободное пространство на устройстве %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:802
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Нет точек монтирования"
+
+#: ../liveusb/creator.py:393
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Недостаточно места на устройстве.\n%dMB ISO + %dMB постоянное хранилище > %dMB свободного места"
+
+#: ../liveusb/gui.py:549
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Раздел FAT16: Размер оверлея возможен не более 2ГБ"
+
+#: ../liveusb/gui.py:545
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Раздел отформатирован в FAT32; Размер постоянного хранилища ограничен 4G"
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Разметка устройства %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:616
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Постоянное хранилище"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:170
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Постоянное хранилище (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:697 ../liveusb/gui.py:726
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Пожалуйста, подтвердите выбор устройства"
+
+#: ../liveusb/gui.py:462
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Обновление списка релизов..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:467
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Список релизов обновлён!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Removing %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:469
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Удаление существующей Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Сброс главной загрузочной записи %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:788
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Выберите Live ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:182
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Настройка загрузочного файла OLPC..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:716
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Некоторые разделы целевого устройства %(device)s примонтированы. Они будут отмонтированы перед началом установки."
+
+#: ../liveusb/creator.py:131
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Тип источника не поддерживает проверку контрольных сумм MD5 для ISO, пропускаем"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1146
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Сихронизирую данные на диске..."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:168
+msgid "Target Device"
+msgstr "Целевое устройство"
+
+#: ../liveusb/gui.py:662
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Загрузочная область устройства пуста. Нажатие 'Создать Live USB' снова сбросит эту область."
+
+#: ../liveusb/gui.py:791
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Выбранный файл нечитабелен. Исправьте файл или выберите другой."
+
+#: ../liveusb/creator.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Ошибка выполнения команды: `%(command)s`.⏎\nПодробный журнал ошибок сохранён в  '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Кнопка просмотра существующего ISO файла живой системы, который Вы скачали до этого. Если Вы его не выберите, то релиз будет скачан автоматически."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:173
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Кнопка запуска создания LiveUSB. Это может привести к скачиванию релиза (если не выбран один из имеющихся), распаковке ISO на USB-устройство, созданию постоянного хранилища и установке загрузчика."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:167
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Это USB-накопитель на который вы собираетесь установить Live-систему. Устройство должно быть отформатировано в FAT."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:172
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Это прогресс-бар, который показывает как долго остается до завершения установки LiveUSB."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:171
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Это консоль состояния, куда пишутся все сообщения."
+
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Попытка продолжить всё равно."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Невозможно изменить метку тома: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Невозможно chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:459
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Невозможно копировать %(infile)s в %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:418
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Невозможно найти ни одного USB накопителя"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Невозможно найти поддерживаемое устройство"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1040
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Невозможно найти раздел"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1280
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Невозможно получить Win32_LogicalDisk; win32com ничего не вернул"
+
+#: ../liveusb/gui.py:690
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Невозможно смонтировать устройство"
+
+#: ../liveusb/creator.py:790
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Невозможно смонтировать устройство %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:494
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Невозможно удалить директорию из предыдущей LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:482
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Невозможно удалить файл из предыдущей LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Невозможно сбросить MBR. Возможно, у Вас не установлен пакет `syslinux`."
+
+#: ../liveusb/gui.py:797
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Невозможно использовать указанный файл. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например C:\\)"
+
+#: ../liveusb/creator.py:697
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Невозможно записать на %(device)s, пропускаю."
+
+#: ../liveusb/creator.py:382
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Неизвестный ISO, проверка контрольной суммы пропущена"
+
+#: ../liveusb/creator.py:786
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Неизвестное исключение dbus во время монтирования устройства: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Неизвестная файловая система. Ваше устройство нуждается в переформатировании."
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Неизвестный выпуск: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:827
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Размонтирование '%(udi)s' на '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Размонтирование файловых систем на '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Неподдерживаемое устройство '%(device)s', пожалуйста, сообщите об ошибке."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
+msgstr "Не поддерживаемая файловая система:  %s⏎\nВ случае, если вы самостоятельно собираетесь обновить систему (если система была установлена без инсталлера), данная опция не поддерживается: вам надо установить новую систему, просто выбрав \"Копировать и Установить\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1213
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s\nПожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство в файловую систему FAT."
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Обновить из ISO"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Использовать существующий Live ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:133
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Проверка контрольной суммы MD5 ISO-файла"
+
+#: ../liveusb/creator.py:356
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Проверка SHA1 LiveCD образа..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:360
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Проверка SHA256 LiveCD образа..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Проверка файловой системы..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:724
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Внимание: Создание нового постоянного слоя удалит существующий слой."
+
+#: ../liveusb/gui.py:676
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Внимание: Master Boot Record на вашем устройстве не соответствует syslinux системному MBR. Если у вас возникли проблемы с загрузкой с флешки, попробуйте загрузить liveusb-creator с параметром --reset-mbr option."
+
+#: ../liveusb/gui.py:392
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Внимание: Для работы требуются права Администратора. Что бы получить их, нажмите правой клавишей на иконку приложения и откройте Свойства. В вкладке Совместимость, поставьте галочку на \"Выполнять эту программу от имени администратора\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:152
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Записано на скорости %(speed)d МБ/сек"
+
+#: ../liveusb/gui.py:698
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected drive will be lost. Continue?"
+msgstr "Вы собираетесь установить Tails на устройство %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Все данные будут потеряны. Продолжить?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:715
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). Any persistent volume on this device will remain unchanged. "
+"Continue?"
+msgstr "Вы собираетесь обновить Tails на устройстве %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Постоянное хранилище на этом томе останется без изменений. Продолжить?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:607
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Вы используете старую версию syslinux-extlinux, которая не поддерживает ext4 файловую систему"
+
+#: ../liveusb/gui.py:782
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Вы можете попробовать продолжить загрузку"
+
+#: ../liveusb/creator.py:92
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Нужно запускать это приложение из-под root"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid "or"
+msgstr "или"



More information about the tor-commits mailing list