[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 8 18:46:00 UTC 2013


commit 8c66abde78a52dd4c946e31e3523c4f6d92db4aa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 8 18:45:59 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 ru/ru.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index c7ad08a..6cad476 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # hypa <bbbalda at mail.ru>, 2012
 # Den Arefyev <>, 2012
 # Арефьев Денис <jujjer at gmail.com>, 2013
+# oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>, 2013
 # tavarysh <tavarysh at riseup.net>, 2013
 # Euler <barok.2 at yandex.ru>, 2013
 msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: oulgocke <beandonlybe at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,12 +129,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:277
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Установить Tails persistent volume"
+msgstr "Установить постоянное хранилище Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Устройство %s уже имеет постоянный объем."
+msgstr "Устройство %s уже имеет постоянное хранилище."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
 #, perl-format
@@ -143,29 +144,29 @@ msgstr "На устройстве %s недостаточно свободног
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:473
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Устройство %s не имеет постоянного объема"
+msgstr "Устройство %s не имеет постоянного хранилища"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:465
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Нельзя удалить постоянный объем при его использовании. Вы должны перезапустить Tails без постоянного объема."
+msgstr "Нельзя удалить постоянное хранилище при его использовании. Вы должны перезапустить Tails без постоянного хранилища."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:484
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Постоянный объем не разблокирован."
+msgstr "Постоянное хранилище не разблокировано."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Постоянный объем не установлен."
+msgstr "Постоянное хранилище не установлено."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:494
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Постоянный объем не может быть прочитан. Проблемы с разрешениями или владельцами?"
+msgstr "Постоянное хранилище не может быть прочитано. Проблемы с разрешениями или владельцем?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:499
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное хранилище не доступно для записи. Может быть, оно смонтировано только для чтения?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:508
 #, perl-format
@@ -199,11 +200,11 @@ msgstr "Любые изменения, сделанные вами вступя
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Создание постоянного хранилища"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите пароль для защиты постоянного хранилища"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное хранилище %s будет создано на устройстве <b>%s %s</b>. Данные в этом хранилище будут храниться в зашифрованном виде под защитой пароля."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -257,11 +258,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Исправление прав доступа к постоянному хранилищу."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Прав доступа к постоянному хранилищу будут исправлены."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
@@ -269,15 +270,15 @@ msgstr "Создание ..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Создание постоянного объема ..."
+msgstr "Создание постоянного хранилища..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Настройка постоянного хранилища"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном объеме"
+msgstr "Укажите файлы, которые будут сохранены в постоянном хранилище"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Сохранение текущей конфигурации..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер постоянного хранилища - Удаление постоянного хранилища"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
 msgid "Your persistent data will be deleted."
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Ваши данные будут удалены."
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Постоянное хранилище %s (%s), на устройстве <b>%s %s</b> будет удалено."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
 msgid "Delete"
@@ -323,4 +324,4 @@ msgstr "Удаление..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Удаление постоянного объема..."
+msgstr "Удаление постоянного хранилища..."



More information about the tor-commits mailing list