[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 6 20:46:18 UTC 2013


commit 5bba85b56e336a925c5d184eca9840fd45977afd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 6 20:46:17 2013 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pl.po |    6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pl.po b/pl.po
index a1884df..74a5616 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>Pomóż nam naprawić błąd!</h1>⏎ <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgłaszać błędy</a>.</p>⏎ <p><strong>Nie ujawniaj więcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>⏎ <h2>Jeżeli chcesz podać adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz się na częściowe ujawnienie swojej tożsamości\ndeweloperom Tails, możesz podać swój adres email\nżebyśmy mogli zadać Ci dodatkowe pytania dotyczące błędu. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tą odpowiedź domyśli się, że jesteś\nużytkownikiem Tails. Czas aby się zastanowić jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
+msgstr "<h1>Pomóż naprawić nam błąd!</h1>⏎ <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgłaszać błędy</a>.</p>⏎ <p><strong>Nie ujawniaj więcej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>⏎ <h2>Jeżeli chcesz podać swój adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz się na częściowe ujawnienie swojej tożsamości\ndeweloperom Tails, możesz podać swój adres email\nżebyśmy mogli zadać Ci dodatkowe pytania dotyczące błędu z którym się spotkałeś. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Każdy kto zobaczy tą odpowiedź domyśli się, że jesteś\nużytkownikiem Tails. Czas aby się zastanowić jak bardzo ufasz swoim dostawcom\ninternetu i poczty.</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"



More information about the tor-commits mailing list