[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 2 14:15:10 UTC 2013


commit 3886310d866867687e0bab1a2fca075ab3cf20cf
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 2 14:15:08 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 es_CO/short-user-manual_es_CO_noimg.xhtml |   33 +++++++++++++----------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/es_CO/short-user-manual_es_CO_noimg.xhtml b/es_CO/short-user-manual_es_CO_noimg.xhtml
index 83f1619..60fa8d1 100644
--- a/es_CO/short-user-manual_es_CO_noimg.xhtml
+++ b/es_CO/short-user-manual_es_CO_noimg.xhtml
@@ -19,27 +19,25 @@
     <p>Para recibir el paquete del navegador Tor para windows, envíe un correo electrónico a gettor at torproject.org con <strong>windows</strong> en el cuerpo del mensaje. Puede dejar el asunto en blanco.</p>
     <p>También se puede solicitar el paquete navegador Tor  para Mac OS X (escriba <strong> macos-i386</strong>) y Linux (escriba <strong>linux-i386</strong> para sistemas de 32 bits o <strong>linux-x86_64</strong> para sistemas de 64 bits).</p>
     <p>Si quiere una versión traducida de Tor, en lugar escriba <strong>help</strong>. A continuación, recibirá un correo electrónico con instrucciones y una lista de los idiomas disponibles.</p>
-    <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help at rt.torproject.org and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
-    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
-    <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p>
+    <p><strong>Nota</strong>: Los paquetes Tor Browser para Linux y Mac OS X son bastante grandes, y usted no podrá recibir cualquiera de estos paquetes con una cuenta de Gmail, Hotmail o Yahoo. Si usted no puede recibir el paquete que desea, envíe un correo electrónico a help at rt.torproject.org y se le dará una lista de los servidores web para su uso.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para smartphones</h3>
+    <p>Usted puede tener Tor en su dispositivo Android mediante la instalación del paquete llamado <em>Orbot </em>. Para obtener información acerca de cómo descargar e instalar Orbot, consulte el <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en"> sitio web del Proyecto Tor </a>.</p>
     <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
-    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
-    <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
-    <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
-    <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cómo comprobar que tiene la versión correcta</h3>
+    <p>Antes de ejecutar el paquete navegador Tor, usted debe asegurarse que tiene la versión correcta.</p>
+    <p>El programa que usted recibe está acompañado por un archivo con el mismo nombre que el paquete y la extensión <strong>.asc</strong>. Este archivo asc. Es una firma GPG y le permitirá verificar si el archivo que ha descargado es exactamente lo que pretendíamos que obtuviera.</p>
+    <p>Antes de poder verificar la firma, tendrá que descargar e instalar GnuPG:</p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
-    <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
-    <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
+    <p>Tenga en cuenta que puede que tenga que modificar las rutas y los comandos que se utilizan a continuación para conseguir que funcione en el sistema.</p>
+    <p>Erinn Clark firma los paquetes Tor Browser con llave 0x63FEE659. Para importar la clave de Erinn, ejecute:</p>
     <pre>
-      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net  --recv-keys 0x63FEE659
-</code>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659⏎</code>
     </pre>
-    <p>After importing the key, verify that the fingerprint is correct:</p>
+    <p>Después de importar la clave, compruebe que la huella digital es la correcta:</p>
     <pre>
-      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659
-</code>
+      <code>gpg  --fingerprint 0x63FEE659</code>
     </pre>
-    <p>You should see:</p>
+    <p>Usted debe ver:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
@@ -50,10 +48,9 @@ uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
-    <p>To verify the signature of the package you downloaded, run the following command:</p>
+    <p>Para verificar la firma del paquete que ha descargado, ejecute el siguiente comando:</p>
     <pre>
-      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
-</code>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe</code>
     </pre>
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help at rt.torproject.org.</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>



More information about the tor-commits mailing list