[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 27 08:45:19 UTC 2013


commit 37b072007d1457a81bed17f10c29de41453b7ab9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 27 08:45:18 2013 +0000

    Update translations for vidalia
---
 si_LK/vidalia_si_LK.po |   62 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index c28e802..3975ff8 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:40+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "මාගේ firewall එක ඇතැම් තොටවල් වල
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "firewall සිටුවම්"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
@@ -2619,11 +2619,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "ඩිරෙක්ටරි අයදුම් සංකේතනය කිරීමට නිරීක්ෂණය කර, අමතරව Tor ජාලයට පිවිසීමට සේටු ප්‍රතියෝජක භාවිතා කරන්න "
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "මගේ ISP, Tor ජාලයට තිබෙන සබැදුම් අවහිර කරයි "
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
 "again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "නව සේටු කාලීනව නොමැත. ඔබ මදක් සිට නැවත උත්සහ කරන්න, නැත්නම් නව සේටු සොයාගැනීමට වෙනත් ක්‍රමයක් උත්සහ කරන්න."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "නව සේටු සොයාගැනීමේ වෙනත් ක්‍රම බැලීමට උදව් ක්ලික් කරන්න."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "යොමුව:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ඝනය:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
@@ -2693,27 +2693,27 @@ msgstr "ඔබ විසින් සේතු එකක් හෝ කිහි
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "අනුමත කරන්න"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "reject"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතික්ෂේප කරන්න"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "සබැදි"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "ශිශිරතරණය වෙමින්"
 
 msgctxt "RouterDescriptor"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "නොබැදි"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "පිහිටීම:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
@@ -2721,15 +2721,15 @@ msgstr "IP ලිපිනය:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "වේදිකාව:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "කලාප පළල:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "වැඩෙහි යෙදෙන කාලය"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
@@ -2741,15 +2741,15 @@ msgstr "පිටපත් කරන්න"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "ශිශිරතරණය වෙමින්"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "සබැදි"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "නොබැදි"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "තත්වය:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "පිහිටීම:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "IP Address:"
@@ -2781,19 +2781,19 @@ msgstr "IP ලිපිනය:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "වේදිකාව:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Bandwidth:"
-msgstr ""
+msgstr "කලාප පළල:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "වැඩෙහි යෙදෙන කාලය"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "අමතන්න:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Last Updated:"
@@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr "අවසන් යවත්කාලීන කිරීම:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "විස්තර කාරකය"
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "නොබැදි"
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Hibernating"
-msgstr ""
+msgstr "ශිශිරතරණය වෙමින්"
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "%1 KB/s"
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr "ප්‍රතියෝජකය"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr ""
+msgstr "ප්‍රතියෝජකයට විශාල කරන්න"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ප්‍රතියෝජක සබැදියි"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "පිටපත් කරන්න"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "අපනාමය"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "ඇගිලිසළකුණ"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "සේටු උදව්ව නොමැත"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list