[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 27 06:15:23 UTC 2013


commit 6bdb02258ab28a271e683c05d90dcc7053a72f5b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 27 06:15:21 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 si_LK/vidalia_si_LK.po |   54 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po
index 0727223..10b60d7 100644
--- a/si_LK/vidalia_si_LK.po
+++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "සිට:"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "සිටවුම් සඟවන්න"
+msgstr "සිටුවම් සඟවන්න"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "සිටවුම් පෙන්වන්න"
+msgstr "සිටුවම් පෙන්වන්න"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
@@ -453,23 +453,23 @@ msgstr "උදව්"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "සිටවුම් සුරැකීමේ දෝෂ"
+msgstr "සිටුවම් සුරැකීමේ දෝෂ"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "විදාලියා ඔබගේ  %1සිටවුම් සුරැකීමට නොහැකි විය."
+msgstr "විදාලියා ඔබගේ %1 සිටුවම් සුරැකීමට නොහැකි විය."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "සිටවුම් යෙදීමේ දෝෂ"
+msgstr "සිටුවම් යෙදීමේ දෝෂ"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "විදාලියා ඔබගේ  %1සිටවුම් Tor වෙත යෙදීමට නොහැකි විය."
+msgstr "විදාලියා ඔබගේ  %1 සිටුවම් Tor වෙත යෙදීමට නොහැකි විය."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
-msgstr "සිටවුම්"
+msgstr "සිටුවම්"
 
 msgctxt "ControlConnection"
 msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "විදාලියා නව ක්‍රියාවලියක්
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
-msgstr "පාලක සොකට්ටුව සම්බන්ධවී නොමැත."
+msgstr "පාලක සොකට්ටුව සබැදි නොමැත."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Error sending control command. [%1]"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
-msgstr ""
+msgstr "ස්වයං ක්‍රියාත්මක ගොනු (*.exe)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Tor වෙතට පෙත තෝරාගන්න"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ Tor ස්වයං ක්‍රියාත්මක ගොනුවෙහි නාමය ඔබ දැක්විය යුතුය."
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "ලේඛයේ අවසානයට සෙවුම ළඟාවිය
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached start of document"
-msgstr ""
+msgstr "ලේඛයේ ආරම්භයට සෙවුම ළඟාවිය"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
@@ -1473,23 +1473,23 @@ msgstr "පසුපසට"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "පෙර පිටුවට යන්න (ආපසුයවන)"
+msgstr "පෙරපිටුවට යන්න (Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
-msgstr "ආපසුයවන"
+msgstr "Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Forward"
-msgstr "ඉදිරි දාමකරණය"
+msgstr "ඉදිරිකරණය"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr ""
+msgstr "ඊලඟ පිටුවට යන්න (Shift+Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Backspace"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Home"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "විදාලියා උදව් වසන්න"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
@@ -1682,11 +1682,11 @@ msgstr "ජාල සිතියම "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "පාලක පුවරුව"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Settings"
-msgstr "සිටවුම්"
+msgstr "සිටුවම්"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "About"
@@ -2121,19 +2121,19 @@ msgstr "ලොග් ගොනුනාමය අවශ්‍යයි"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ ලොග් පණිවූඩ ගොනුවක සුරැකීමට නම් ගොනු නාමයක් ලබාදිය යුතුය."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ලොග් ගොනුවක් තෝරාගන්න"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "ලොග් පණිවුඩ සුරකින්න"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "පෙළ ගොනු (*.txt)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "විදාලියා"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ ලොගුවේ සොයාගන්න"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "සොයාගත නොහැක"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
-msgstr ""
+msgstr "සෙවුමෙහි 0 ක ගැලපුමක් සොයාගැනිණ. "
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "පණිවිඩ ලොගය "
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "පණිවුඩ පෙරහන්..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"



More information about the tor-commits mailing list