[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 26 15:45:47 UTC 2013


commit f07499f51ab57db7f4d0a8f907e108c67db0ad55
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 26 15:45:47 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 pt_BR/bridges.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/bridges.po b/pt_BR/bridges.po
index c86d42c..67b6c9f 100644
--- a/pt_BR/bridges.po
+++ b/pt_BR/bridges.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/bridges.html:16
 msgid "Bridge Relays"
-msgstr "Roteador Ponte"
+msgstr "Retransmissores de Ponte"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<a name=\"sobre\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
 msgid "What are bridge relays?"
-msgstr "O que são os roteadores ponte?"
+msgstr "O que são retransmissores de ponte?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:22
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
 "to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
 "bridges."
-msgstr "Alguns Provedores de Internet (ISP) tentam impedir usuários de acessar a rede Tor através do bloqueio de conexão com os roteadores ponte do Tor já conhecidos. Roteadores ponte (ou <i>pontes</i>, para simplificar) são roteadores que ajudam usuários censurados a acessar a rede Tor. Ao contrário de outros roteadores do Tor, as pontes não são listadas nos mesmos diretórios públicos que os roteadores comuns. Já que não há uma lista pública completa deles, mesmo que o ISP bloqueie todas as conexões conhecidas de roteadores do Tor, eles dificilmente serão capazes de bloquear todas as pontes."
+msgstr "Alguns Provedores de Serviço Internet (ISP) tentam impedir usuários de acessar a rede Tor, bloqueando as conexões com os retransmissores de ponte do Tor já conhecidos. Retransmissores de ponte (ou <i>pontes</i>, para simplificar) são retransmissores que ajudam usuários censurados a acessar a rede Tor. Ao contrário de outros retransmissores do Tor, as pontes não são listadas nos mesmos diretórios públicos que os retransmissores comuns. Já que não há uma lista pública completa deles, mesmo que o ISP bloqueie todas as conexões conhecidas de retransmissores do Tor, eles dificilmente serão capazes de bloquear todas as pontes."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "<a name=\"pesquisando\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
 msgid "How do I find a bridge relay?"
-msgstr "Como eu encontro um roteador ponte?"
+msgstr "Como eu encontro um retransmissor de ponte?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:34
 msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
-msgstr "Há dois modos principais de descobrir o endereço de um roteador ponte:"
+msgstr "Há dois modos principais de descobrir o endereço de um retransmissor de ponte:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/bridges.html:36



More information about the tor-commits mailing list