[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 24 09:45:08 UTC 2013


commit a523baa3c320feb415629bd91fa7f8a9c3ce8b05
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 24 09:45:07 2013 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 si_LK/bridgedb.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 100 insertions(+)

diff --git a/si_LK/bridgedb.po b/si_LK/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..8cc5a0c
--- /dev/null
+++ b/si_LK/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: si_LK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s සේතු ප්‍රතියෝජකය%s  යනු වාරණය මගහරින Tor ප්‍රතියෝජකයන්ය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්‍යය!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "සේතු ලිපිනයන් සොයාගැනීමේ තවත් ආකාරයක් නම් විද්‍යුත් ලිපියක් යොමු කිරීමයිl (from a %s or a %s address) to %s 'get bridges' යන්න විද්‍යුත් ලිපියේ බද කොටසේ සදහන් කල යුතුය."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්‍යයි!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "ඔබගේ Tor  වැඩ නොකරයි නම් ඔබ විද්‍යුත් ලිපියක් එවිය යුතුය %s. ඔබගේ ප්‍රශ්නය පිළිබද හැකිතාක් තොරතුරු සැපයීමට උත්සාහ ගන්න, එහි ඔබ භාවිතා කල ප්‍රතියෝජක ලැයිස්තුව, ඔබගේ බුන්ඩලයේ ගොනු නම/ඔබ භාවිතා කල පිටපත, Tor විසින් ඔබ වෙත ලබාදෙන පණිවිඩයන් යනාදිය අන්තර්ගත කරන්න."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "ඉහත රේඛාවන් භාවිතා , විදාලියා ජාල සිටවුම්වලට ගොස්, \"මගේ ISP විසින් Tor ජාලයට සම්බන්ධ වීම අවහිරකර ඇත.\" යන්න ක්ලික් කරන්න. ඊලගට සේතු ලිපිනයන් වරකට එක බැගින් එකතු කරන්න.."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "දැනට කිසිදු සේතුවක් ප්‍රයෝජනය සදහා නොමැත "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "ඔබගේ බ්‍රවුසරය Firefox වලට උසස් කරන්න "
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "වචන දෙකක් ටයිප් "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "පියවර "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "ලබාගන්න %s Tor බ්‍රවුසර කට්ටලය %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "පියවර 2 "
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "පියවර 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "දැන් %sTor වෙත සේතුන් එකතු කරන්න%s"



More information about the tor-commits mailing list