[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 23 13:16:37 UTC 2013


commit e1e35adb7f481a18f0947a20a497ed4b7f544488
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 23 13:16:37 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-ar/strings.xml |   98 +++++++++++-----------
 values-ja/strings.xml |   12 ++-
 values-nb/strings.xml |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 values-zh/strings.xml |   74 ++++++++--------
 4 files changed, 321 insertions(+), 87 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 418eedb..3e5b8d3 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -14,15 +14,15 @@
   <string name="tor_process_starting">جاري تشغيل تور...</string>
   <string name="tor_process_complete">كامل.</string>
   <string name="tor_process_waiting">انتظار.</string>
-  <string name="not_anonymous_yet">تحذير: حركة مرورك ليست خفية الى الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك لإستخدام HTTP proxy 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050</string>
-  <string name="menu_home">الصفحة الرئيسية</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">تحذير: حركة مرورك ليست خفية حتي الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك لإستخدام بروكسي HTTP 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050</string>
+  <string name="menu_home">القائمة الرئيسية</string>
   <string name="menu_browse">تصفّح</string>
   <string name="menu_settings">إعدادات</string>
   <string name="menu_log">السجل</string>
   <string name="menu_info">مساعدة</string>
   <string name="menu_apps">تطبيقات</string>
   <string name="menu_start">بدء</string>
-  <string name="menu_stop">إيقاف</string>
+  <string name="menu_stop">توقف</string>
   <string name="menu_about">حول</string>
   <string name="menu_wizard">Wizard</string>
   <string name="main_layout_download">تحميل</string>
@@ -31,23 +31,23 @@
   <string name="button_close">إغلاق</string>
   <string name="button_about">حول</string>
   <string name="button_clear_log">مسح السجل</string>
-  <string name="menu_verify">فحص</string>
+  <string name="menu_verify">تحقق</string>
   <string name="menu_exit">خروج</string>
   <string name="press_to_start">- اضغط لفترة طويلة للبدء -</string>
-  <string name="pref_trans_proxy_group">بروكسي ضمني (يتطلب اذن حساب رووت Root)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">بروكسي ضمني (يتطلب اذن حساب رووت)</string>
   <string name="pref_trans_proxy_title">بروكسي ضمني</string>
   <string name="pref_trans_proxy_summary">عملية توريفاي أوتوماتيكية للتطبيقات</string>
-  <string name="pref_transparent_all_title">تور كل شيء</string>
-  <string name="pref_transparent_all_summary">حركة مرور الوكيل لجميع التطبيقات عبر تور</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">استخدم تور مع جميع التطبيقات</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">مرر كل بيانات المرور الخاصة بالتطبيقات عبر تور</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_title">تراجع منفذ البروكسي</string>
-  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">تحذير: تتحايل علي المنافذ الشائعة  (80, 443, إلى آخره) *استخدم فقط* إذا كان وضع \'كل\' أو \'التطبيق\' لا يعمل.</string>
   <string name="pref_transparent_port_title">قائمة المنافذ</string>
-  <string name="pref_transparent_port_summary">List of ports to proxy. *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">قائمة بجميع المنافذ إلي البروكسي. *استخدم فقط* إذا كان وضع \'كل\' أو \'التطبيق\' لا يعمل.</string>
   <string name="pref_transparent_port_dialog">ادخل المناقذ للبروكسي</string>
   <string name="pref_has_root">اطلب إذن رووت</string>
   <string name="pref_has_root_summary">اطلب إذن رووت لتفعيل البروكسي الضمني</string>
   <string name="status_install_success">تم تثبيت تور بنجاح!</string>
-  <string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات تور. يرجى التحقق من السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants at torproject.org</string>
+  <string name="status_install_fail">غير قادر على تثبيت ملفات تور. يرجى مراجعة السجل وإعلامنا على البريد الإلكتروني tor-assistants at torproject.org</string>
   <string name="title_error">خطأ في التطبيق</string>
   <string name="wizard_title">اوربوت</string>
   <string name="wizard_btn_tell_me_more">عن اوربوت</string>
@@ -57,20 +57,20 @@
   <string name="btn_okay">موافق</string>
   <string name="btn_cancel">إلغاء</string>
   <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="wizard_details">بعض التفاصيل عن أوربوت</string>
-  <string name="wizard_details_msg">أوربوت هو تطبيق مفتوح المصدر ويضم تور, LibEvent وPrixovy. يعمل على توفير وكيل HTTP محلي (8118) ووكيل SOCKS (9050) إلى شبكة تور. يتوفر لدى اوربوت القدرة على إرسال جميع حركات مرور الانترنت من خلال تور على الجهاز ذات إذن حساب رووت (root). </string>
+  <string name="wizard_details">بعض التفاصيل عن اوربوت</string>
+  <string name="wizard_details_msg">اوربوت هو تطبيق مفتوح المصدر ويضم تور, LibEvent وPrixovy. يعمل على توفير بروكسي HTTP محلي (8118) وبروكسي SOCKS (9050) إلى شبكة تور. و يتوفر لدى اوربوت ايضاً - علي الاجهزة ذات حساب رووت - القدرة على إرسال جميع حركات مرور التطبيقات إلي تور.</string>
   <string name="wizard_permissions_root">تم منح الإذن</string>
-  <string name="wizard_permissions_stock">أذونات أوربوت</string>
-  <string name="wizard_premissions_msg_root">ممتاز! لقد وجدنا بأنه لديك صلاحية حساب رووت لتمكين أوربوت. سوف نستخدم هذه السلطة بحكمة.</string>
-  <string name="wizard_permissions_msg_stock">رغم أنه ليس ضروريا، يمكن ان يصبح أوربوت أداة قوية إذا كان لدى جهازك صلاحية حساب رووت. استخدم الزر بالأسفل لمنح أوربوت قوة أكبر!</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">إذا لم يكن لديك صلاحية حساب رووت أو ليست لديك أدنى فكرة عما نتحدث عنه، تأكد فقط من استخدام تطبيقات تعمل مع أوربوت.</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">أذونات اوربوت</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">ممتاز! لقد وجدنا بأنه لديك صلاحية حساب رووت لتمكين اوربوت. سوف نستخدم هذه السلطة بحكمة.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">رغم أنه ليس ضروريا، يمكن ان يصبح أوربوت أداة قوية إذا كان لدى جهازك صلاحية حساب رووت. استخدم الزر بالأسفل لمنح اوربوت قوة أكبر!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">إذا لم يكن لديك صلاحية حساب رووت أو ليست لديك أدنى فكرة عما نتحدث عنه، تأكد فقط من استخدام تطبيقات تعمل مع اوربوت.</string>
   <string name="wizard_permissions_consent">أفهم ذلك وأود أن أستمر بدون صلاحيات حساب رووت</string>
-  <string name="wizard_permission_enable_root">منح اوربوت صلاحية حساب رووت</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">امنح اوربوت صلاحية حساب رووت</string>
   <string name="wizard_configure">تكوين توريفاي</string>
-  <string name="wizard_configure_msg">أوربوت يعطيك الخيار لتوجيه جميع حركات مرور التطبيقات عبر تور او لإختيار التطبيقات بشكل فردي.</string>
-  <string name="wizard_configure_all">مرر جميع التطبيقات عبر بروكسي تور</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">اوربوت يعطيك الخيار لتوجيه جميع حركات مرور التطبيقات عبر تور او لإختيار التطبيقات بشكل فردي.</string>
+  <string name="wizard_configure_all">مرر جميع التطبيقات عبر تور</string>
   <string name="wizard_configure_select_apps">اختر التطبيقات الفردية لتور</string>
-  <string name="wizard_tips_tricks">تطبيقات مهيئة لأوربوت</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">تطبيقات مهيئة لاوربوت</string>
   <string name="wizard_tips_msg">التطبيقات التالية تم تطويرها حتي تعمل مع اوربوت. اضغط علي ما تريد تثبيتة علي جهازك الأن, أو يمكنك ان تجدهم لاحقاً علي جوجل بلاي, أو علي موقعنا GuardianProject.info أو من خلال F-Droid.org.</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - تطبيق أمن للمراسلة الفورية للأندرويد.</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">إعدادات البروكسي - تعلم كيفية تكوين التطبيقات لتعمل مع اوربوت</string>
@@ -81,26 +81,26 @@
   <string name="wizard_tips_twitter">اضبط البروكسي الخاص بتويتر إلي مستضيف \"localhost\" و المنفذ إلي 8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">إعدادات البروكسي</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">إذا كان تطبيق أندرويد الذي تستخدمه يمكن ان يدعم استخدام بروكسي HTTP او SOCKS , عندها يمكنك تكوينه للإتصال بأوربوت واستخدام تور.\n\n\nإعدادات المستضيف هي 127.0.0.1 او \"المستضيف المحلي\". بالنسبة إلى HTTP, فإن المنفذ هو 8118. أما بالنسبة إلى SOCKS, فإن المنفذ هو 9050. من الأفضل استخدام SOCKS4A او SOCKS5 إذا أمكن.\n    \n\n\nيمكنك معرفة المزيد عن استخدام البروكسي علي أندرويد عن طريق زيارة صفحة الأسئلة المتداولة: http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">إذا كان تطبيق الأندرويد الذي تستخدمه يمكن ان يدعم استخدام بروكسي HTTP او SOCKS , عندها يمكنك تكوينه للإتصال باوربوت واستخدام تور.\n\n\nإعدادات المستضيف هي 127.0.0.1 او \"المستضيف المحلي\". بالنسبة إلى HTTP, فإن المنفذ هو 8118. أما بالنسبة إلى SOCKS, فإن المنفذ هو 9050. من الأفضل استخدام SOCKS4A او SOCKS5 إذا أمكن.\n    \n\n\nيمكنك معرفة المزيد عن استخدام البروكسي علي أندرويد عن طريق زيارة صفحة الأسئلة المتداولة: http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
   <string name="wizard_final">اوربوت جاهز للاستخدام!</string>
   <string name="wizard_final_msg">مئات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم يستخدمون تور لأسباب عديدة.\n\nالصحفيين والمدونين، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والضباط والجنود والشركات والمواطنين تحت الأنظمة القمعية، والمواطنين العاديين ... والآن أنت مستعد لتستخدمه مثلهم!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">أنت الأن متصل شبكة تور - لكن هذا لا يعني بأن جهازك في مأمن. يمكنك استخدام خيار \'تحقق\' من القائمة لإختبار المتصفح الخاص بك. \n\n قم بزيارتنا على https://guardianproject.info/apps/orbot او ارسل رسالة إلكترونية الى help at guardianproject.info لمعرفة المزيد.</string>
-  <string name="tor_check">سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الخاص بك على العنوان https://check.torproject.org من اجل التحقق  إذا كان تكوين أوربوت يعمل بشكل صحيح ام لا وبأنك متصل بتور.</string>
+  <string name="connect_first_time">أنت الأن متصل شبكة تور - لكن هذا لا يعني بأن جهازك في مأمن. يمكنك استخدام خيار \'تحقق\' من القائمة لإختبار المتصفح الخاص بك. \n\n قم بزيارتنا على https://guardianproject.info/apps/orbot او ارسل رسالة إلكترونية إلى help at guardianproject.info لمعرفة المزيد.</string>
+  <string name="tor_check">سيؤدي هذا إلى فتح المتصفح الخاص بك لزيارة عنوان https://check.torproject.org من اجل التحقق إذا كان تكوين اوربوت يعمل بشكل صحيح ام لا وبأنك متصل بتور.</string>
   <string name="pref_hs_group">استضافة الخدمة المخفية</string>
   <string name="pref_general_group">عام</string>
   <string name="pref_start_boot_title">شغل اوربوت عند فتح الجهاز</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">فعل اوربوت و اتصل بتور تلقائياً عندما يبدء جهاز الأندرويد الخاص بك بالعمل</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
-  <string name="wizard_title_msg">اوربوت يجلب شبكة تور للأندرويد!\nتور يساعدك في التغلب على تصفية المحتوى، فحص الاتصال و الرقابة على الشبكات التي تهدد خصوصيتك، و علاقاتك الشخصية و معلوماتك السرية.\nستقوم هذه النافذة بمساعدتك علي ضبط تكوين اوربوت و تور على جهازك.</string>
+  <string name="wizard_title_msg">اوربوت يجلب شبكة تور للأندرويد!\n\nتور يساعدك في التغلب على تصفية المحتوى، فحص الاتصال و الرقابة على الشبكات التي تهدد خصوصيتك، و علاقاتك الشخصية و معلوماتك السرية.\n\nستقوم هذه النافذة بمساعدتك علي ضبط تكوين اوربوت و تور على جهازك.</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">تحذير</string>
-  <string name="wizard_warning_msg">أن تثبيت اوربوت فقط لن يمنحك الخصوصية .\nيجب عليك تكوين اوربوت بشكل صحيح ، و جهازك ، و البرامج الاخري التي تريدها ان تستخدم تور.</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">أن تثبيت اوربوت فقط لن يمنحك الخصوصية تلقائياً.\n\nيجب عليك تكوين اوربوت بشكل صحيح ، و جهازك ، و البرامج الاخري التي تريدها ان تستخدم تور.</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">الصلاحيات</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">يمكنك اعطاء أوربوت صلاحيات حساب رووت لتشغيل المميزات المتقدمة مثل البروكسي الضمني.</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg2">إن كنت لا تريد فعل ذلك, الرجاء إستخدام برامج معدة للعمل مع اوربوت</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">يمكنك اعطاء اوربوت صلاحيات حساب رووت لتشغيل المميزات المتقدمة مثل البروكسي الضمني.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">إذا كنت لا تريد أن تفعل هذا, الرجاء إستخدام برامج معدة للعمل مع اوربوت</string>
   <string name="wizard_permissions_no_root_msg">يبدو أن جهازك لا يتمتع بصلاحيات حساب رووت.\n\nولتستفيد من من تور عليك استخدام برامج صممت لتعمل مع اوربوت أو التي تدعم بروكسي HTTP أو SOCKS .\n\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
   <string name="wizard_tips_title"> برامج معدة للعمل مع اوربوت</string>
@@ -133,27 +133,27 @@
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">بروكسي الشبكة الصادرة</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">نوع البروكسي الصادر</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">البروتوكول ليستخدم مع خادم البروكسي: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">البروتوكول المستخدم لخادم البروكسي: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">أدخل نوع البروكسي</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">عنوان البروكسي الصادر</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">عنوان خادم البروكسي</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">أدخل عنوان البروكسي</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">اسم المضيف خادم البروكسي</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">أدخل مضيف البروكسي</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">منفذ البروكسي الصادر</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">منفذ خادم البروكسي</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">أدخل منفذ البروكسي</string>
   <string name="status">الحالة</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">يتم إعداد بروكسي ضمني كامل...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الشفاف حسب البرامج...</string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الضمني مفعل</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب البرامج...</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الضمني مُفعل</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">البروكسي الضمني جاهز للربط!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">تحذير: حصل خطأ بتشغيل البروكسي الضمني!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">تم مسح قواعد البروكسي الضمني</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">لقد تعذر بدء تشغيل تور:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy يعمل على منفذ:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب المنفذ</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب المنفذ...</string>
   <string name="bridge_error">خطأ بالجسر</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">لتستخدم ميزة الجسور، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد علي الأقل.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">أرسل رسالة بريد إلكتروني إلى bridges at torproject.org مع عبارة \"get bridges\" بداخل الرسالة من حساب بريد gmail.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">حتي تستطيع إستخدم ميزة الجسور، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد علي الأقل.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">أرسل بريد إلكتروني إلى bridges at torproject.org مع عبارة \"get bridges\" بداخل الرسالة من حساب بريد gmail.</string>
   <string name="error">خطأ</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">إعدادات العنوان القابل للاتصال لديك تسببت بخطأ!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">إعدادات المرحلات لديك تسببت بخطأ!</string>
@@ -164,26 +164,26 @@
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">بصمات، الأسماء المستعارة، البلدان و العناوين ليتم استثنائها</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">أدخل النقاط المستثناه</string>
   <string name="strict_nodes">النقاط المشددة</string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">استخدم فقط هذه النقاط المحددة</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">استخدم فقط تلك النقاط المحددة</string>
   <string name="bridges">الجسور</string>
   <string name="use_bridges">استخدم الجسور</string>
   <string name="bridges_obfuscated">الجسور الغامضة</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة إلي شبكة تور</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">فعل هذا الخيار إذا كانت الجسور المحددة جسور غامضة</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">عناوين الانترنت و منافذ الجسور</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">أدخل عنوان الجسر</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">عنوان الانترنت و المنفذ للجسور</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">أدخل عناوين الجسور</string>
   <string name="relays">المرحلات</string>
   <string name="relaying">يرحل</string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">اسمح لجهازك ليكون مرحل غير نهائي</string>
-  <string name="relay_port">منافذ التحويل</string>
+  <string name="relay_port">منفذ المرحل</string>
   <string name="listening_port_for_your_tor_relay">المنفذ المصغي لمُرحل تور الخاص بك</string>
-  <string name="enter_or_port">أدخل أو منفذ</string>
+  <string name="enter_or_port">أدخل منفذ OR</string>
   <string name="relay_nickname">الاسم المستعار للمُرحل</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">الاسم المستعار لمُرحل تور الخاص بك</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">أدخل اسم مستعار للمُرحل</string>
   <string name="reachable_addresses">العناوين التي يمكن الوصول إليها</string>
   <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">العمل كخدمة من وراء جدار ناري بسياسات تقيدية</string>
-  <string name="reachable_ports">المنافذ القابلة للاتصال</string>
+  <string name="reachable_ports">المنافذ التي يمكن الوصول إليها</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">منافذ مفتوحة عبر جدار ناري تقيدي</string>
   <string name="enter_ports">أدخل المنافذ</string>
   <string name="enable_hidden_services">استضافة الخدمة المخفية</string>
@@ -191,12 +191,12 @@
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">أدخل المنافذ المحلية للخدمات المخفية</string>
   <string name="hidden_service_ports">منافذ الخدمات المخفية</string>
   <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">اسم العنوان لخدمتك المخفية (يتم انشائه تلقائياً)</string>
-  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">شغل سجل المعالجة debug</string>
-  <string name="project_home">الموقع الرسمي للمشروع(المشاريع):</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">شغل سجل الـdebug ( للمراجعة يجب استخدام adb أو LogCat)</string>
+  <string name="project_home">الموقع الرسمي للمشروع (المشاريع):</string>
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="the_tor_license">رخصة استخدام تور</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
-  <string name="third_party_software">برامج من جهات أخرى:</string>
+  <string name="third_party_software">برامج من الطرف الثالث:</string>
   <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
   <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
   <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
@@ -205,12 +205,12 @@
   <string name="hidden_service_request">هناك برنامج يحاول فتح منفذ لخادم مخفي %S إلي شبكة تور. هذا السلوك آمن إذا كنت تثق بهذا البرنامج.</string>
   <string name="found_existing_tor_process">عُثر علي عملية تور سابقة تعمل...</string>
   <string name="something_bad_happened">حصل خطأ ما. افحص السجل</string>
-  <string name="hidden_service_on">خدمة مخفية تعمل:</string>
+  <string name="hidden_service_on">الخدمات المخفية التي تعمل حالياً:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">غير قادر على قراءة اسم الخدمة المخفية</string>
-  <string name="unable_to_start_tor">غير قادر على تشغيل تور:</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">استخدم iptables التلقائي</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">استخدم مكونات iptables الموجودة ضمناً بالجهاز بدل النسخة المرفقة مع اوربوت</string>
-  <string name="error_installing_binares">لم يتم تثبيت أو تحديث مكونات تور</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">غير قادر على بدء تور:</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">استخدم الـiptables التلقائية</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">استخدم مكونات الـiptables الموجودة ضمناً بالجهاز بدل النسخة المرفقة مع اوربوت</string>
+  <string name="error_installing_binares">غير قادرة على تثبيت أو تحديث تور</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">دائما ضع الأيقونة في شريط الأدوات عندما يكون اوربوت متصلاً</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">تنبيهات دائمة</string>
   <string name="notification_using_bridges">تم تفعيل الجسور!</string>
diff --git a/values-ja/strings.xml b/values-ja/strings.xml
index 9ebb63f..a859789 100644
--- a/values-ja/strings.xml
+++ b/values-ja/strings.xml
@@ -25,6 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">停止</string>
   <string name="menu_about">情報</string>
   <string name="menu_wizard">ウィザード</string>
+  <string name="main_layout_download">ダウンロード</string>
+  <string name="main_layout_upload">アップロード</string>
   <string name="button_help">ヘルプ</string>
   <string name="button_close">閉じる</string>
   <string name="button_about">について</string>
@@ -72,6 +74,12 @@
   <string name="wizard_tips_msg">以下のアプリはOrbot用に作られています。それぞれのボタンを押すと今すぐインストールできます。Google Playからも同じものが探せます。</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - 安全なインスタントメッセージアプリ</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Orbotでアプリを動かすための手順書</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 検索エンジンアプリ</string>
+  <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Proxy Mobile add-on for Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter proxyを「localhost」と8118番ポートに合わせる</string>
+  <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">プロキシ設定</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">AndroidアプリがHTTPかSOCKSプロキシを利用できる場合、Orbotを使ってTor接続をすることが可能です。\n\n\n    ホスト設定は127.0.0.1またはlocalhostです。HTTPでは使用ポートは8118です。SOCKSでは9050です。可能であればSOCKS4AかSOCKS5の利用を推奨します。\n    \n\n\n    Android上のプロキシについて学びたい場合は http://tinyurl.com/proxyandroid のFAQを参照してください。\n    </string>
   <string name="wizard_final">Orbotの準備が完了しました</string>
@@ -100,6 +108,8 @@
   <string name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
   <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Torを使う匿名インターネットブラウザ</string>
   <string name="orweb_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.browser</string>
+  <string name="wizard_tips_play">Google Playで全てのGuardian Projectのアプリを見つける</string>
+  <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
 	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
     <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
@@ -204,7 +214,7 @@
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Orbotが接続中はアイコンを常にツールバーに表示</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">通知を常に有効化</string>
   <string name="notification_using_bridges">ブリッジが有効です!</string>
-  <string name="default_bridges"/>
+  <string name="default_bridges"></string>
   <string name="set_locale_title">地域を選択</string>
   <string name="set_locale_summary">Orbotの地域と言語を選択</string>
   <string name="wizard_locale_title">言語を選択</string>
diff --git a/values-nb/strings.xml b/values-nb/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..af9438f
--- /dev/null
+++ b/values-nb/strings.xml
@@ -0,0 +1,224 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <string name="app_name">Orbot</string>
+  <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+  <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+  <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+  <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+  <string name="control_permission_label">start og stopp Tor</string>
+  <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+  <string name="status_starting_up">Orbot starter...</string>
+  <string name="status_activated">Tilkoblet Tor-nettverket</string>
+  <string name="status_disabled">\"Orbot er deaktivert</string>
+  <string name="status_shutting_down">Orbot skrur seg av</string>
+  <string name="tor_process_starting">Starter Tor...</string>
+  <string name="tor_process_complete">ferdig.</string>
+  <string name="tor_process_waiting">venter.</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">ADVARSEL: Trafikken din er ikke anonym helt enda! Vær vennlig og konfigurer applikasjonene dine til å bruke HTTP proxy 127.0.0.1:8118 eller SOCKS4A eller SOCKS5 proxy 127.0.0.1:9050</string>
+  <string name="menu_home">Hjem</string>
+  <string name="menu_browse">GÃ¥ til</string>
+  <string name="menu_settings">Innstillinger</string>
+  <string name="menu_log">Logg</string>
+  <string name="menu_info">Hjelp</string>
+  <string name="menu_apps">Applikasjoner</string>
+  <string name="menu_start">Start</string>
+  <string name="menu_stop">Stopp</string>
+  <string name="menu_about">About</string>
+  <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+  <string name="main_layout_download">Last ned</string>
+  <string name="main_layout_upload">Last opp</string>
+  <string name="button_help">Hjelp</string>
+  <string name="button_close">Avslutt</string>
+  <string name="button_about">Om</string>
+  <string name="button_clear_log">Slett Logg</string>
+  <string name="menu_verify">Check</string>
+  <string name="menu_exit">Exit</string>
+  <string name="press_to_start">- trykk lenge for å starte -</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">Transparent Proxy (Krever Root)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_title">Transparent Proxy</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_summary">Automatisk Torifisering av apps</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">Tor All Trafikk</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">Proxytrafikk for alle apper gjennom Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Proxyport fallback</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">ADVARSEL: Omgår vanlige porter (80, 443, etc). *KUN BRUK* hvis \'Alle\'- eller \'App\'-modus ikke virker.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_title">Port Liste</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">Liste over porter som skal gjennom proxy. *KUN BRUK* hvis \'Alle\'- eller \'App\'-modus ikke virker.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_dialog">Angi porter som skal gjennom proxy</string>
+  <string name="pref_has_root">Request Root Access</string>
+  <string name="pref_has_root_summary">>Request root access for transparent proxying</string>
+  <string name="status_install_success">Suksess! Tor-binærene ble installert.</string>
+  <string name="status_install_fail">Tors binærfiler kunne ikke installeres. Vennligst sjekk loggen og informer tor-assistants at torproject.org</string>
+  <string name="title_error">Applikasjonsfeil</string>
+  <string name="wizard_title">Orbot</string>
+  <string name="wizard_btn_tell_me_more">Om Orbot</string>
+  <string name="btn_next">Neste</string>
+  <string name="btn_back">Tilbake</string>
+  <string name="btn_finish">Ferdig</string>
+  <string name="btn_okay">Ok</string>
+  <string name="btn_cancel">Avbryt</string>
+  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="wizard_details">Informasjon om Orbot</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot er åpen programvare som inneholder Tor, LibEvent og Privoxy.  Det leverer en lokal HTTP proxy (8118) og en SOCKS proxy (9050) tilkobling til Tor nettverket. Orbot kan også, med rot-tilgang, sende all internett-trafikk gjennom Tor.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root">Tilgang Innvilget</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Tilgangsnivåer</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">Glimrende! Vi ser du har aktivert rot-tilgang for Orbot. Vi skal bruke disse kreftene klokt.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">Selv om det ikke er påkrevd, vil Orbot være et kraftigere verktøy hvis du har rot-tilgang på apparatet ditt. Bruk knappen under for å gi Orbot superkrefter!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">Hvis du ikke har rot-tilgang (eller ikke aner hva vi snakker om), sørg ihvertfall for å bruke programmer som er kompatible med Orbot.</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">Jeg forstår og ønsker å fortsette uten Superbruker.</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">Gi Orbot tilgang.</string>
+  <string name="wizard_configure">Konfigurer Torification</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot gir deg muligheten til å sende all applikasjons-trafikk gjennom Tor ELLER å velge applikasjonene individuelt.</string>
+  <string name="wizard_configure_all">Proxytrafikk for alle apper gjennom Tor</string>
+  <string name="wizard_configure_select_apps">Velg individuelle apps som skal brukes med Tor</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-aktiverte apps</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">Appene under er utviklet for å fungere sammen med Orbot. Klikk på hver enkelt for å installere nå, eller du kan finne dem senere på Google Play, på nettsiden GuardianProject.info eller via F-Droid.org</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Sikker lynmeldingsklient til Android</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">Proxy-innstillinger - Lær hvordan du konfigurerer apper til å fungere med Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo søkemotor app</string>
+  <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Proxy Mobile tillegg til Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Sett Twitters proxy til \"localhost\" og port 8118</string>
+  <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">Proxyinnstillinger</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Hvis Android-appen du bruker støtter bruken av en HTTP- eller SOCKS-proxy, så kan du konfigurere den til å koble til Orbot og bruke Tor.\n\n\nVertens innstillinger er 127.0.0.1 eller \"localhost\". For HTTP er porten 8118. For SOCKS er proxyen 9050. Du kan bruke SOCKS4A eller SOCKS5 om mulig.\n\n\n\nDu kan lære mer om proxyer på Android i FAQ på: http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
+  <string name="wizard_final">Orbot er klar!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Hundretusener av mennesker over hele verden bruker Tor til en lang rekke forskjellige formål.\n\nJournalister og bloggere, menneskerettighetsforkjempere, politietterforskere, militære, bedrifter, mennesker i undertrykkende regimer, og vanlige borgere...og nå er du klar til å bruke det også!</string>
+  <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">Du er nå tilkoblet Tor-nettverket - men det betyr IKKE at ditt apparat er sikret.  Du kan bruke \"Sjekk\" valget fra menyen for å sjekke din nettleser.\n\nBesøk oss på https://guardianproject.info/apps/orbot eller send en email til help at guardianproject.info for å få vite mer.</string>
+  <string name="tor_check">Dette vil åpne din nettleser på https://check.torproject.org og sjekke om Orbot er riktig innstilt og om du er koblet til Tor.</string>
+  <string name="pref_hs_group">Hidden service hosting</string>
+  <string name="pref_general_group">Generelt</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">Start Orbot ved oppstart</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">Start Orbot og Tor automatisk når din Android starter opp.</string>
+  <!--New Wizard Strings-->
+  <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot bringer Tor til Android!\n\nTor hjelper deg med å forsvare deg mot innholdsfiltrering, trafikkanalyse og nettverksovervåkning som kan true ditt personvern, din konfidensielle informasjon og dine personlige forhold.\n\nDenne steg-for-steg guiden hjelper deg med å konfigurere Orbot og Tor på ditt apparat.</string>
+  <!--Warning screen-->
+  <string name="wizard_warning_title">Advarsel</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Installering av Orbot vil ikke automatisk anonymisere mobiltrafikken din.\n\nDu må konfigurere Orbot skikkelig for å bruke enheten og andre apper med Tor.</string>
+  <!--Permissions screen-->
+  <string name="wizard_permissions_title">Tillatelser</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Du kan velge å gi Orbot \'Superuser\'-tilgang for å aktivere avanserte instillinger, som Transparent Proxy.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Hvis du ikke vil dette, sørg for å bruke appene som er lagd for å virke med Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Enheten din ser ikke ut til ha root eller gi \'Superuser\'-tilgang.\n\nFor å utnytte Tor fullt ut, må du bruke apper som er lagd for å fungere med Orbot, eller som støtter HTTP eller SOCKS-proxy innstillinger.\n\n\n</string>
+  <!--TipsAndTricks screen-->
+  <string name="wizard_tips_title">Orbot-aktiverte apps</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Sikker chat app med Off-The-Record kryptering</string>
+  <string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Personverns-forsterket nettleser som virker gjennom Tor</string>
+  <string name="orweb_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.browser</string>
+  <string name="wizard_tips_play">Finn alle apps fra Guardian Project på Google Play</string>
+  <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
+  <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
+	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
+    <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
+    <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
+  <!--Transparent Proxy screen-->
+  <string name="wizard_transproxy_title">Transparent Proxy</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Dette tillater appene dine å automatisk kjøre gjennom Tor-nettverket uten konfigurasjon</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Kryss av i denne boksen hvis du ikke har peiling på hva vi snakker om)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">Ingen</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Aktiver Tor Transparent Proxy for Wifi og USB Tethered enheter (krever omstart)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Krev superbruker tilgang</string>
+  <string name="pref_select_apps">Velg apps</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Velg apper som skal sendes gjennom Tor</string>
+  <string name="pref_node_configuration">Node konfigurering</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Dette er avanserte innstillinger som kan redusere anonymiteten din</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Inngangsnoder</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Fingeravtrykk, kallenavn, land og adresser til første hoppet</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Angi inngangsnoder</string>
+  <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
+<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
+  <string name="pref_proxy_title">Utgående nettverksproxy</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Utgående proxytype</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protokoller som skal brukes med proxyserver: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Angi proxytype</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Utgående proxyvert</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Proxyserverens vertsnavn</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Angi proxyvert</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Utgående proxyport</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Proxyserverens port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Angi proxyport</string>
+  <string name="status">Status</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Konfigurerer full transparent proxy...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Konfigurerer app-basert transparent proxy...</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Transparent proxy AKTIVERT</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy aktivert for Tethering!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVARSEL: Feil under oppstart av transparent proxy!</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy reglene fjernet</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Kunne ikke starte Tor-prosess:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy kjører på port:</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Konfigurerer portbasert transparent proxy...</string>
+  <string name="bridge_error">Brofeil</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">For å bruke disse brofunksjonene, må du angi minst en broadresse.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Send en e-post til bridges at torproject.org med tekstlinjen \"get bridges\" som eneste innhold i en e-post fra en gmail-konto.</string>
+  <string name="error">Feil</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Dine \"adresser som kan nås\"-innstillinger forårsaket et unntak!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Relé-innstillingene dine forårsaket et unntak!</string>
+  <string name="exit_nodes">Utgående noder</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingeravtrykk, kallenavn, land og adresser for siste hopp</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Angi utgående noder</string>
+  <string name="exclude_nodes">Ekskluder noder</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fineravtrykk, kallenavn, land og adresser som skal ekskluderes</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Angi ekskluderte noder</string>
+  <string name="strict_nodes">Strikte noder</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Bruk *bare* disse spesifiserte nodene</string>
+  <string name="bridges">Broer</string>
+  <string name="use_bridges">Bruk broer</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Maskerte broer</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Aktiver alternative inngangsnoder til Tor-nettverket</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Aktiver hvis de konfigurerte broene er maskerte broer</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IPadresser og broporter</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Angi broadresser</string>
+  <string name="relays">Reléer</string>
+  <string name="relaying">Videresending</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Aktiver enheten din som et relé uten utgående trafikk</string>
+  <string name="relay_port">Relé-port</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Porten Tor-reléet ditt lytter på</string>
+  <string name="enter_or_port">Angi OR-port</string>
+  <string name="relay_nickname">Reléets kallenavn</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Kallenavnet på ditt Tor-relé</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Angi et egendefinert kallenavn på reléet</string>
+  <string name="reachable_addresses">Adresser som kan nås</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Kjør som en klient bak en brannmur med restriktive regler</string>
+  <string name="reachable_ports">Porter som kan nås</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porter som kan nås bak en restriktiv brannmur</string>
+  <string name="enter_ports">Angi porter</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Hidden service hosting</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Tillatt at server på enheten er tilgjengelig via Tor-nettverket</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">angi localhost-portene til hidden services</string>
+  <string name="hidden_service_ports">Hidden service porter</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">det adresserbare navnet på din hidden service (generert automatisk)</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">aktiver feilsøkingslogg for output (må bruke adb eller aLogCat for å vise)</string>
+  <string name="project_home">Prosjektets nettside(r):</string>
+  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">Tor-lisensen</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">Tredjepartsprogramvare:</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">En app vil åpne den skjulte tjenesteporten %S til Tor-nettverket. Dette er trygt hvis du stoler på appen. </string>
+  <string name="found_existing_tor_process">fant eksisterende Tor-prosess</string>
+  <string name="something_bad_happened">Noe alvorlig skjedde. Sjekk loggen.</string>
+  <string name="hidden_service_on">hidden service på:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">kunne ikke lese hidden service navnet</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">Kunne ikke starte Tor:</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Bruk standard Iptables</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">bruk de innebygde iptables-binærene istedenfor de som kommer med Orbot</string>
+  <string name="error_installing_binares">Tor-binærene kunne ikke installeres eller oppgraderes.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Behold ikonet i verktøylinjen mens Orbot er tilkoblet</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Alltid-PÃ¥ Varslinger</string>
+  <string name="notification_using_bridges">Broer aktivert!</string>
+  <string name="default_bridges"></string>
+  <string name="set_locale_title">Angi land</string>
+  <string name="set_locale_summary">Velg landet og språket til Orbot</string>
+  <string name="wizard_locale_title">Velg språk</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Fortsett med standard eller endre til gjeldende språk</string>
+  <string name="powered_by">driftet av Tor-prosjektet</string>
+  <string name="btn_save_settings">Lagre Inntillinger</string>
+</resources>
diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml
index 2a7ed48..38db494 100644
--- a/values-zh/strings.xml
+++ b/values-zh/strings.xml
@@ -37,14 +37,14 @@
   <string name="pref_trans_proxy_group">透明代理(需要 Root 权限)</string>
   <string name="pref_trans_proxy_title">透明代理</string>
   <string name="pref_trans_proxy_summary">应用程序自动使用 Tor</string>
-  <string name="pref_transparent_all_title">所有应用程序使用 T</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">所有应用程序使用 Tor</string>
   <string name="pref_transparent_all_summary">所有应用程序都通过 Tor 连接网络</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_title">备用代理端口</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">警告:避免使用常用端口(80、443 等)。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
   <string name="pref_transparent_port_title">端口列表</string>
   <string name="pref_transparent_port_summary">代理端口列表。仅在“应用程序”或“应用程序”模式无法工作时使用。</string>
   <string name="pref_transparent_port_dialog">输入代理端口</string>
-  <string name="pref_has_root">请求 Root 权限</string>
+  <string name="pref_has_root">请求 Root 访问权限</string>
   <string name="pref_has_root_summary">为透明代理请求获取 Root 访问权限</string>
   <string name="status_install_success">Tor 程序安装成功!</string>
   <string name="status_install_fail">Tor 程序无法安装。请查看日志并将其发送到 tor-assistants at torproject.org</string>
@@ -61,33 +61,33 @@
   <string name="wizard_details_msg">Orbot 是一个包含 Tor、LibEvent 和 Privoxy 的开源程序。它使用本地 HTTP 代理 (8118) 和 SOCKS 代理 (9050) 来接入到 Tor 网络。对于已获得 ROOT 权限的设备,利用 Orbot,所有应用程序都可通过 Tor 来进行网络通讯。</string>
   <string name="wizard_permissions_root">已获取权限</string>
   <string name="wizard_permissions_stock">Orbot 权限</string>
-  <string name="wizard_premissions_msg_root">好极了!我们检测到您已获取 ROOT 权限并可用于 Orbot 。在需要的时候我们将可以使用这个强大的功能。</string>
-  <string name="wizard_permissions_msg_stock">虽然并非必须,但如果您的设备拥有 ROOT 权限将使 Orbot 成为更强大的工具。使用下面的按钮来让 Orbot 获得超强的能力吧!</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">如果您没有 ROOT 权限或不明白我们谈论的内容,那只能使用那些 Orbot 能支持的应用程序了。</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">好极了!我们检测到 Orbot 已获取 Root 权限 。我们会谨慎地使用这一权限。</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">虽非必须,但是具有 Root 访问权限的设备可以让 Orbot 变得更强大。请使用下面的按钮授予 Orbot 这一强大的能力!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">如果没有 Root 访问权限或不明白此处所说的内容,只需确保 Orbot 支持所用的应用即可。</string>
   <string name="wizard_permissions_consent">我明白并愿意在未获取 Root 权限的情况下继续操作</string>
-  <string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 获取 ROOT 权限</string>
-  <string name="wizard_configure">Tor 强化配置</string>
-  <string name="wizard_configure_msg">Orbot 可以让您设定所有的应用程序都通过 Tor 进行网络通讯或选择使用 Tor 进行网络通讯的单独应用程序。</string>
-  <string name="wizard_configure_all">通过 Tor 代理所有应用程序</string>
-  <string name="wizard_configure_select_apps">选择需要使用 Tor 的应用程序</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">为 Orbot 获取 Root 权限</string>
+  <string name="wizard_configure">配置 Tor 网络</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot 提供了选项,可指定所有应用程序使用 Tor 网络或指定某些应用通过 Tor 网络进行通讯。</string>
+  <string name="wizard_configure_all">所有应用程序都使用 Tor</string>
+  <string name="wizard_configure_select_apps">选择使用 Tor 的应用程序</string>
   <string name="wizard_tips_tricks">Orbot 支持的应用</string>
-  <string name="wizard_tips_msg">下面的应用程序是针对 Orbot 开发的。您可以点击下面的按钮进行安装或到 Google Play 商店、\nGuardianProject.info 网站和通过 F-Droid.org 进行查找。</string>
-  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Android 上安全的即时通讯客户端</string>
-  <string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序来使之与 Orbot 协同工作</string>
-  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎:着重隐私保护,不会记录用户的个人信息。</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">以下应用可与 Orbot 一起使用。点击下面的按钮安装,也可以通过 Google Play 商店、GuardianProject.info 网站或 F-Droid.org 查找。</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Android 设置上的安全即时通讯客户端</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">代理设置 - 学习如何配置应用程序使用 Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 搜索引擎应用程序</string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
-  <string name="wizard_tips_firefox">Firefox 移动客户端代理插件</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">用于 Firefox 的 Proxy Mobile 扩展 (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
-  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter 的代理设置为主机:localhost ,端口:8118 。</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">将 Twitter 代理的主机设置 localhost 并将端口设置为 8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">代理设置</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">如果您正在使用的 Android 应用程序支持使用 HTTP 或 SOCKS 代理,那么您可以将它与 Orbot 进行关联配置后再使用 Tor。\n\n    主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口应设置为 8118;对于 SOCKS,端口应设置为 9050。如果有可能您应该尽量使用 SOCKS4A 或 SOCKS5 代理。\n\n    您可以在 http://tinyurl.com/proxyandroid 的 FAQ(常见问题)中了解更多在 Android 上使用代理的知识。</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">如果 Android 应用程序支持 HTTP 或 SOCKS 代理,那么可其进行配置以连接 Orbot 并使用 Tor 网络。\n\n主机设置为 127.0.0.1 或 localhost。对于 HTTP,端口设置为 8118;对于 SOCKS,端口设置为 9050。如果可以,请尽量使用 SOCKS4A 或 SOCKS5 代理。\n\n更多有关 Android 代理信息,请参阅 http://tinyurl.com/proxyandroid 中的常见问题</string>
   <string name="wizard_final">Orbot 已就绪!</string>
-  <string name="wizard_final_msg">由于各种原因全世界有数以万计的人在使用 Tor:\n    记者和博客、人权工作者、法律工作者、军人、企业、专制政权下的人民,以及像你我一样的普通公民...\n    现在您亦已准备就绪,欢迎您!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">在世界各地成有千上万的人出于各种各样的原因需要使用 Tor:\n\n记者和博客、人权工作者、法律工作者、军人、企业、专制国家的人民,以及像你我一样的普通公民...\n 现在你已准备就绪,欢迎加入!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="connect_first_time">您已成功连接到 Tor 网络\n- 但这并不意味着您的设备是安全的,您可以使用菜单中的【检查】选项来测试您的浏览器。\n\n了解更多信息请访问:\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot \n或发送邮件到:\nhelp at guardianproject.info 。</string>
+  <string name="connect_first_time">已成功连接 Tor 网络。不过,这并不表示你的设备是安全的。通过菜单中的“检查”选项可对浏览器进行测试。\n\n更多信息,请访问 https://guardianproject.info/apps/orbot 或发送邮件到 help at guardianproject.info。</string>
   <string name="tor_check">浏览器将启动并访问:https://check.torproject.org,以便检查 Orbot 配置是否正确以及是否可连接 Tor 网络。</string>
-  <string name="pref_hs_group">〖隐藏服务〗主机</string>
+  <string name="pref_hs_group">隐藏服务主机</string>
   <string name="pref_general_group">常规</string>
   <string name="pref_start_boot_title">开机时启动 Orbot</string>
   <string name="pref_start_boot_summary">Android 设备开机时自动启动 Orbot 并连接 Tor 网络</string>
@@ -101,14 +101,14 @@
   <string name="wizard_permissions_title">权限</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">可选择授予 Orbot “Superuser”访问权限,以便启用高级功能,例如透明代理。</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">如果不愿授予 Orbot 该权限,请确保应用程序可使用 Orbot。</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">您的设备似乎没有 ROOT 权限或未让【Superuser】允许 Tor 获取 ROOT 权限。\n\n要让 Tor 为您提供帮助,您必须使应用程序能和 Orbot 一起协同工作或设置好它们的 HTTP 和 SOCKS 代理。\n</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">设备未获取 Root 权限或未提供 Superuser 访问权限。\n\n为了使用 Tor 网络,所用的应用程序需支持 Orbot 或支持 HTTP 或 SOCKS 代理设置。\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
-  <string name="wizard_tips_title">可用 Orbot 的应用程序</string>
-  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot:加密无记录的安全聊天应用程序</string>
+  <string name="wizard_tips_title">使用 Orbot 的应用程序</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot:加密且不会留下记录的安全聊天应用程序</string>
   <string name="gibberbot_apk_url">https://guardianproject.info/releases/gibberbot-latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_orweb">Orweb:使用 Tor 网络的隐私保护浏览器</string>
   <string name="orweb_apk_url">https://guardianproject.info/releases/orweb-latest.xpi</string>
-  <string name="wizard_tips_play">在 Google Play 商店查找所有基于 Guardian Project 的应用程序</string>
+  <string name="wizard_tips_play">在 Google Play 商店查找所有 Guardian Project 的应用程序</string>
   <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
 	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
@@ -150,7 +150,7 @@
   <string name="transproxy_rules_cleared">已清除 TransProxy 规则</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">无法启动 Tor 进程:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy  当前所用的端口:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对基于端口的透明代理进行设置...</string>
   <string name="bridge_error">网桥错误</string>
   <string name="bridge_requires_ip">为了需使用网桥,必须至少输入一个网桥 IP 地址。</string>
   <string name="send_email_for_bridges">如需获取网桥地址,请使用 gmail 发送电子邮件至 bridges at torproject.org 并在正文内填上“ get bridges”。</string>
@@ -163,7 +163,7 @@
   <string name="exclude_nodes">排除节点</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">排除的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">输入排除节点</string>
-  <string name="strict_nodes">锁定节点</string>
+  <string name="strict_nodes">限制节点</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">仅使用这些指定节点</string>
   <string name="bridges">网桥</string>
   <string name="use_bridges">使用网桥</string>
@@ -179,15 +179,15 @@
   <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Tor 中继的侦听端口</string>
   <string name="enter_or_port">输入 OR 端口</string>
   <string name="relay_nickname">中继昵称</string>
-  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Tor 中继的昵称</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Tor 中继昵称</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">输入自定义中继昵称</string>
   <string name="reachable_addresses">可访问地址</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">防火墙对运行的客户端使用了限制策略</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">在具有限制策略防火墙内,作为客户端运行</string>
   <string name="reachable_ports">可访问端口</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">防火墙限定的可访问端口</string>
   <string name="enter_ports">输入端口</string>
-  <string name="enable_hidden_services">〖隐藏服务〗主机</string>
-  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">允许打开的设备作为服务器接入 Tor 网络</string>
+  <string name="enable_hidden_services">隐藏服务主机</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">允许设备上的服务器可通过 Tor 网络访问</string>
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">输入隐藏服务的本地主机端口</string>
   <string name="hidden_service_ports">隐藏服务端口</string>
   <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">隐藏服务的地址(自动生成)</string>
@@ -197,19 +197,19 @@
   <string name="the_tor_license">Tor 许可证</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
   <string name="third_party_software">第三方软件:</string>
-  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha: https://www.torproject.org</string>
-  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.4.3-alpha:https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1.1-alpha:http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
   <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
   <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7:http://www.netfilter.org</string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h:http://www.openssl.org</string>
   <string name="hidden_service_request">应用程序试图打开隐藏服务主机端口 %S 连接 Tor 网络。对于可信应用这是安全的。</string>
-  <string name="found_existing_tor_process">查找当前 Tor 进程...</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">发现当前已存在 Tor 进程...</string>
   <string name="something_bad_happened">发生错误,请检查日志</string>
-  <string name="hidden_service_on">隐藏服务打开:</string>
+  <string name="hidden_service_on">隐藏服务位于:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">无法读取隐藏服务名称</string>
   <string name="unable_to_start_tor">无法启动 Tor:</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">使用默认 iptables </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">使用内置的 iptables 程序替代 Orbot 的绑定 iptables </string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">使用内置的 iptables 程序替代 Orbot 绑定的 iptables </string>
   <string name="error_installing_binares">无法安装或更新 Tor 程序。</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot 连接后始终在通知栏显示图标</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">始终显示通知</string>
@@ -219,6 +219,6 @@
   <string name="set_locale_summary">选择 Orbot 的区域设置与语言</string>
   <string name="wizard_locale_title">选择语言</string>
   <string name="wizard_locale_msg">保持默认或切换为当前所用语言</string>
-  <string name="powered_by">由 Tor 项目强力驱动</string>
+  <string name="powered_by">由 Tor Project 提供技术支持</string>
   <string name="btn_save_settings">保存设置</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list