[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 21:16:14 UTC 2013


commit 5dd1fbccb7740d536fd903a4946bbc5a5d844176
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 21:16:14 2013 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 ar/ar.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index f2a0ef5..5f810a3 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -6,90 +6,101 @@
 # kraim <7kraim at gmail.com>, 2013
 # alshara3 <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013
 # Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013
+# Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>, 2013
 # Tails_developers <tails at boum.org>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:26+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 21:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 ../glade/optionswindow.glade.h:1
-#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:128
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "إلى الأمام"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 msgid "Login"
 msgstr "الدخول"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr "اهلاً بك الى تيلز!"
+msgstr "اهلاً بك في تيلز"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Use persistence?"
-msgstr "هل تستعمل بيرسستنس \"persistence\"؟"
+msgstr "هل ترغب في استخدام مساحة دائمة علي القرص الصلب؟"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "الكلمة السرية:"
+msgstr "عبارة المرور:"
 
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
 msgid "Read-Only?"
-msgstr "قراءه فقط؟"
-
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
-#: ../glade/langpanel.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " ."
+msgstr "للقراءة فقط؟"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>عبارة المرور غير صحيحة. الرجاء المحاولة مرة اخرى</i>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
 msgid "More options?"
-msgstr "خيارات اخرى؟"
+msgstr "خيارات أكثر؟"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr "كلمة السر للمدير"
+msgstr "كلمة السر الخاصة بالإدارة"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr "ادخل كلمة السر للمدير اذا كنت تريد ان تعمل تغييرات ادارية. \n سيكون هذا الختيار معطلاً لتحسين الامن على خلاف ذلك."
+msgstr "ادخل كلمة السر الخاصة بالإدارة في حال كنت تحتاج إلي عمل تغييرات إدارية. \nوإلا سيعطل هذا الخيار لتحسين الأمن."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr "كلمة السر"
+msgstr "كلمة السر:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr "أعد كلمة السر"
+msgstr "تحقق من أو اعد كتابة كلمة السر:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>كلمات السر غير متطابقة</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr "تموية الشكلي للويندوز"
+msgstr "تخفي كنظام تشغيل ويندوز"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "هذا الخيار يجعل تيلز يشبه ويندوز اكس بي \"Windows XP\". هذا الخيار قد يكون مفيداً في الاماكن العامه لتقليل الشبهه و جذب الانظار."
+msgstr "هذا الخيار يجعل تيلز يشبه ويندوز اكس بي. وهذا قد يكون مفيداً في الاماكن العامه لتقليل الشبهه و جذب الانظار."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr "تفعيل منظر ويندوز اكس بي للتموية"
+msgstr "تفعيل التمويه كويندوز اكس بي"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr "."
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
@@ -97,22 +108,18 @@ msgstr "اللغة"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr "الدولة"
+msgstr "محلي"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
 msgstr "التصميم"
 
-#: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
-msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr "<i>كلمات السر غير متطابقة</i>"
-
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr "لايف-بيرسست \"live-persist\" فشل في %(returncode)s:⏎ %(stderr)s"
+msgstr "live-persist فشل و كود العودة هو %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -120,7 +127,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr "تنصيب كريبت فشل في %(returncode)s:⏎ %(stdout)s⏎ %(stderr)s"
+msgstr "cryptsetup فشل و كود العودة هو %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -128,13 +135,9 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr "لايف-بيرسست \"live-persist\" فشل في %(returncode)s:⏎ %(stdout)s⏎ %(stderr)s"
-
-#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
-msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr "<i>كلمات السر غير صحيحة. الرجاء المحاولة مرة اخرى</i>"
+msgstr "live-persist فشل و كود العودة هو %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr "أخرى"
+msgstr "آخر..."



More information about the tor-commits mailing list