[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 16:45:54 UTC 2013


commit 605a4c06af1b66bd370c8358d1177643c5e219bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 16:45:53 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-zh/strings.xml |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-zh/strings.xml b/values-zh/strings.xml
index 6e8bfda..3cb5a1b 100644
--- a/values-zh/strings.xml
+++ b/values-zh/strings.xml
@@ -120,20 +120,20 @@
   <string name="wizard_transproxy_hint">(如果不明白这里所说的问题,请选择该选项)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">æ— </string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 网络共享</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">对 Wifi 和 USB 链接设备启用透明代理(需要重新启动)</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">对 Wifi 和 USB 网络共享设备启用透明代理(需重新启动)</string>
   <string name="button_grant_superuser">请求 Superuser 访问权限</string>
   <string name="pref_select_apps">选择应用程序</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">选择通过 Tor 连接网络的应用程序</string>
   <string name="pref_node_configuration">节点配置</string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">这些高级设置可降低你的匿名度</string>
   <string name="pref_entrance_node">入口节点</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">用于进行首次跳转的“密匙指纹,昵称,国家和地址”</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">用于首次跳转的密钥指纹、昵称、国家与地址</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">输入入口节点</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">出站网络代理</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">出站代理类型</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议:\nHTTP,HTTPS,Socks4,Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">代理服务器使用的协议:HTTP、HTTPS、Socks4、Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">输入代理类型</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">出站代理主机</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">代理服务器主机名</string>
@@ -145,9 +145,9 @@
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">正在对所有应用程序进行透明代理设置...</string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">透明代理已启用</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">已启用网络共享透明代理!</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">已为网络共享激活 TransProxy !</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">警告:启动透明代理时发生错误!</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">已清除透明代理规则</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">已清除 TransProxy 规则</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">无法启动 Tor 进程:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">正在启动代理端口:</string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">正在对所选应用程序进行透明代理设置...</string>



More information about the tor-commits mailing list