[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 13 16:45:22 UTC 2013


commit be54800b03d0126e562f77e4082288231d5853cb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 13 16:45:21 2013 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 nl/bridgedb.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/nl/bridgedb.po b/nl/bridgedb.po
index 1ce9022..b854210 100644
--- a/nl/bridgedb.po
+++ b/nl/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-13 16:23+0000\n"
 "Last-Translator: WMRKameleon <info at wmrkameleon.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Ik heb een alternatieve manier nodig om bridges te verkrijgen."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:40
 #, python-format
@@ -41,11 +41,11 @@ msgid ""
 "Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
 "or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
 "the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Een andere manier om publieke bridges te vinden is om een e-mail te sturen (van een %s of een %s-adres) naar %s met enkel de regel 'get bridges' in de inhoud van de e-mail."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:48
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:49
 #, python-format
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
 "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
 "about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
 "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Als je Tor niet werkt, zou je %s moeten e-mailen. Probeer zo veel mogelijk informatie over uw geval te verzamelen, inclusief de lijst van bridges die u heeft gebruikt, de bestandsnaam en -versie van de bundel die u gebruikt, de berichten die Tor uitgaf, etc."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list