[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 5 01:46:15 UTC 2013


commit 1602290ad45d5cb0d7fbe39e15d38d1aa87c803a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 5 01:46:14 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ar/ar.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index e3877e1..0ac0a7e 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 01:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-05 01:43+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في محور اليو أس بي
 #: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "حساب هاش SHA1 ل %s"
+msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1331
 msgid "Cannot find"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "جاري التحميل %s..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1116
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1196
 msgid "Error probing device"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
 #: ../liveusb/creator.py:1061
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "عمل فورمات لجهاز %(device)s بنظام FAT32"
+msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32"
 
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "تأكد من فك ضغط ملف \"liveusb-creator\" قبل العمل 
 #: ../liveusb/creator.py:1208
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "تأكد أن قرص الـ USB موصول بالجهاز ومهيأ بنظام الملفات FAT"
+msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
 
 #: ../liveusb/creator.py:847
 #, python-format
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموج
 #: ../liveusb/creator.py:1110
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "اعادة ضبط ملف الاطلاق الرئيسي MBR ل %s"
+msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:743
 msgid "Select Live ISO"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف 
 
 #: ../liveusb/creator.py:1144
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "عمل تزامن للبيانات على القرص..."
+msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "غير قادر على ايجاد جهاز قابل للازالة"
+msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز قابل للإزالة"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1038
 msgid "Unable to find partition"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل ا
 #: ../liveusb/creator.py:1113
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "غير قادر على اعادة ضبط ملف الاطلاق الرئيسي MBR. لا توجد لديك حزمة syslinux"
+msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة."
 
 #: ../liveusb/gui.py:752
 msgid ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nفي حالة محاولتك
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تهيئته بنظام الملفات FAT"
+msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"



More information about the tor-commits mailing list