[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 27 19:15:40 UTC 2013


commit 7fbab4472f2c695b8d1a5b91defbc6ba3f105f8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 27 19:15:40 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 nb/config.po |   33 ++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/nb/config.po b/nb/config.po
index 8bbedfb..d7bd006 100644
--- a/nb/config.po
+++ b/nb/config.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # 
 # Translators:
+#  <lateralus at imap.cc>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: lateralus <lateralus at imap.cc>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nb\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/config.html:16
 msgid "Configuring Vidalia and Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer Vidalia og Tor"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:20
@@ -25,12 +26,12 @@ msgid ""
 "Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects "
 "of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a "
 "href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia lar deg konfigurere noen av de mest modifiserte aspektene av Vidalia og Tor. Det lar deg også sette opp og kontrollere et <a href=\"server.html\">Tor-relé</a> så du kan bidra til Tor-nettverkets vekst."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
 msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:27
@@ -64,19 +65,19 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:46
 msgid "<a name=\"network\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"network\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:47
 msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksinnstillinger"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:49
 msgid ""
 "The <i>Network</i> settings page lets you change how Tor connects to the Tor"
 " network."
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nettverks</i>innstillingene lar deg endre hvordan Tor kobler til Tor-nettverket."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:53
@@ -135,14 +136,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body>
@@ -302,5 +299,3 @@ msgid ""
 "Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g.  an"
 " HTTP service, to others without revealing your IP address."
 msgstr ""
-
-



More information about the tor-commits mailing list