[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 27 02:16:21 UTC 2013


commit e4c66c3f9124eb20b359332fd77e5aac83a0b271
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 27 02:16:19 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 el/el.po |   35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 05ec034..2c4ea0a 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -8,13 +8,14 @@
 #   <dpdt1 at espiv.net>, 2012.
 #   <jcbgr at yahoo.co.uk>, 2012.
 #   <soldizach at gmail.com>, 2012.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis at yahoo.de>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 02:16+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κρατηση αρχειων που είναι αποθηκευμένα στον `Επιμονη' χωρο αποθηκευσης "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG Κλειδοθήκη και ρυθμισεις"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
@@ -52,23 +53,23 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin προφιλ και OTR κλειδοθήκη "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail προφιλ και αποθηκευμενα email"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Κλειδοθήκη "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην GNOME κλειδοθηκη"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμιση συσκευων δικτυων και συνδεσεων"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -104,36 +105,36 @@ msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεια Dot"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink στο $HOME καθε αρχειο βρεθηκε στον `dotfiles' χωρο αποθηκευσης"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Η Tails συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία που δεν μπορεί να βρεθεί. Ίσως έχετε χρησιμοποιήσει την ` toram ' επιλογή? "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
 msgid "'Unparseable partition path.'"
-msgstr ""
+msgstr "'Αδυναμία εντοπισμού διαμερίσματος.'"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr " Εγκατασταση των Tails σε ατομικό όγκο"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Η συσκευη %s περιεχει εναν ατομικο ογκο."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Στην συσκευη %s δεν έχει εκχωρηθεί αρκετος χώρος."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472
 #, perl-format



More information about the tor-commits mailing list