[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Mar 27 00:45:12 UTC 2013
commit 1fcb7100e7d4a2351981de5d0599d304aa6ba21e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Mar 27 00:45:10 2013 +0000
Update translations for gettor
---
el/gettor.po | 13 +++++++------
1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 4694952..09f5bc8 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009.
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou at gmail.com>, 2012.
# <varsamidis7-etc at yahoo.gr>, 2011.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis at yahoo.de>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 00:44+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis at yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Îα ÏÎ±Ï ÏÏÎµÎ¹Î»Ï Î¼Îµ mail ενα Tor ÏακεÏο, αν μοÏ
ÏειÏε Ïιο θελεÏε.â ÎÏιλεξÏε ενα αÏο Ïα ακολοÏ
θα ÏακεÏα:â â windowsâ macos-i386â macos-ppcâ linux-i386â linux-x86_64â obfs-windowsâ obfs-macos-i386â obfs-macos-x86_64â obfs-linux-i386â obfs-linux-x86_64â source"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Îνα άλλο εÏγαλείο καÏαÏÏÏαÏήγηÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î¿ÎºÏιÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
μÏοÏείÏε να ζηÏήÏεÏε αÏÏ Ïο GetTor είναι Ïο Tor Bundle Browser Obfsproxy. ΠαÏακαλοÏμε διαβάÏÏε ÏÎ¹Ï ÏεÏιγÏαÏÎÏ ÏακÎÏÏν Ïοιο ÏακÎÏο για Ïο οÏοίο θα ÏÏÎÏει να ζηÏήÏεÏε. "
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -395,14 +396,14 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows: Το ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor για λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήμαÏα Windows. Îν εκÏελείÏε κάÏοια ÎκδοÏη Windows, ÏÏÏÏ Ïο Windows XP, Ïο Windows Vista ή Windows 7, αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïο ÏακÎÏο ÏοÏ
ÏÏÎÏει να ÏαÏαλάβεÏε."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386: Το ΠακÎÏο ΠεÏιηγηÏή Tor για OS X αÏÏιÏεκÏÎ¿Î½Î¹ÎºÎ®Ï Intel CPU. Îενικά οι νεÏÏεÏοι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Mac αÏαιÏοÏν Ïην ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
."
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list