[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 20 01:16:21 UTC 2013


commit ac385e7b29ed6fefee95dc455099a28fc65eb603
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 20 01:16:19 2013 +0000

    Update translations for mat-gui
---
 fi.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index 945f8ef..cfd0d96 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 01:14+0000\n"
 "Last-Translator: mikkoharhanen <gitti at mikkoharhanen.fi>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,151 +28,151 @@ msgstr "Lisää"
 
 #: mat-gui:109 mat-gui:183
 msgid "Add files"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tiedostoja"
 
 #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
 #: mat-gui:573 mat-gui:575
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Puhdista"
 
 #: mat-gui:115
 msgid "Clean selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Puhdista valitut tiedostot"
 
 #: mat-gui:119 mat-gui:214
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista"
 
 #: mat-gui:121
 msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista, onko tiedostoissa vahingollista metatietoa"
 
 #: mat-gui:125 mat-gui:185
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta"
 
 #: mat-gui:137
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Polku"
 
 #: mat-gui:137 mat-gui:363
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostonimi"
 
 #: mat-gui:137 mat-gui:365
 msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Mediatyyppi"
 
 #: mat-gui:137
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 #: mat-gui:138
 msgid "Cleaned file"
-msgstr ""
+msgstr "Puhdistettu tiedosto"
 
 #: mat-gui:182
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostot"
 
 #: mat-gui:188
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa"
 
 #: mat-gui:189
 msgid "Clear the filelist"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä tiedostoluettelo"
 
 #: mat-gui:192 mat-gui:447
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #: mat-gui:195
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Käsittele"
 
 #: mat-gui:218
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ohje"
 
 #: mat-gui:219 mat-gui:395
 msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut tiedostomuodot"
 
 #: mat-gui:220
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja"
 
 #: mat-gui:241
 msgid "Choose files"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tiedostot"
 
 #: mat-gui:248
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #: mat-gui:255
 msgid "Supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Tuetut tiedostot"
 
 #: mat-gui:297
 msgid "unknow"
-msgstr ""
+msgstr "tuntematon"
 
 #: mat-gui:313 mat-gui:559
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Likainen"
 
 #: mat-gui:343
 msgid "Not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tukematon"
 
 #: mat-gui:381
 msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Sovellus ohjelmoitiin GSoC 2011:n aikana"
 
 #: mat-gui:386
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkosivusto"
 
 #: mat-gui:461
 msgid "Force Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Pakota puhdistus"
 
 #: mat-gui:464
 msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Älä tarkista puhtautta ennen puhdistusta"
 
 #: mat-gui:468
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Varmuuskopio"
 
 #: mat-gui:471
 msgid "Keep a backup copy"
-msgstr ""
+msgstr "Säilytä varmuuskopio"
 
 #: mat-gui:474
 msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä PDF:n laatua"
 
 #: mat-gui:477
 msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr ""
+msgstr "Pienennä PDF-tiedostoa ja heikennä sen laatua"
 
 #: mat-gui:480
 msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tukematon tiedosto arkistoon"
 
 #: mat-gui:484
 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tiedosto, jota ei ole tuettu (eikä sen vuoksi puhdistettu), luotavaan arkistoon."
 
 #: mat-gui:554
 #, python-format
 msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan %s..."
 
 #: mat-gui:572
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Puhdistetaan %s..."



More information about the tor-commits mailing list