[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 6 15:16:12 UTC 2013


commit 2a4a2bd6b262d91f9c3fc788cbf4f8da16bb6257
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 6 15:16:11 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 sv/sv.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index bea3588..225f05c 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: WinterFairy <winterfairy63 at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Konfiguration av nätverksenheter och anslutningar"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken i webbläsaren"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken sparade i webbläsaren Iceweasel"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "APT Packages"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Länka in i $HOME varje fil och katalog som finns i `dotfiles' katalogen
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta den enhet Tails körs ifrån. Kanske du startade med `toram'?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
 msgid "'Unparseable partition path.'"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Partitionen med bestående lagring kan inte tas bort när den används.
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen med bestående lagring är inte upplåst."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen med bestående lagring är inte monterad."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte läsa ifrån den bestående lagringen. Saknas nödvändiga rättigheter?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "En %s partition för bestående lagring kommer att skapas på enheten <b>%s %s</b>. Data på den här partitionen kommer att lagras krypterad skyddad med ett lösenord."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
@@ -214,63 +214,63 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Observera!</b> Att använda bestående lagring medför vissa konsekvenser. Tails kan inte skydda dig om du använder det felaktigt! Läs <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails dokumentation om bestående lagring</a> för mer info."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa lösenord:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet får inte vara tomt"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenorden matchar inte"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
 msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
-msgstr ""
+msgstr "Korrigerar attribut på Tails system partition."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Attributen på Tails system partition kommer att korrigeras."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Monterar Tails partition med bestående lagring."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails partition med bestående lagring kommer att monteras."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
 msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar partition för bestående lagring..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden för konfiguration av bestående lagring"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ange vilka filer som ska sparas i den bestående lagringen"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
@@ -278,50 +278,50 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Valda filer kommer lagras i den krypterade partitionen %s (%s), på enheten <b>%s %s</b>."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
-msgstr ""
+msgstr "Gör anpassad katalog bestående (absolut sökväg):"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
 msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destination:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204
 msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparar..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Sparar konfigurationen för bestående lagring..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Guiden för borttagning av bestående lagring"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Datan i den bestående lagringen kommer att tas bort."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Partitionen %s (%s) med bestående lagring, på enheten <b>%s %s</b>, kommer att tas bort."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99
 msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort den bestående lagringen..."



More information about the tor-commits mailing list