[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 5 09:15:52 UTC 2013


commit 90244346fc3ab993578d109c579d1b50cbe5dc9b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 5 09:15:48 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 zh_CN/running.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/running.po b/zh_CN/running.po
index 398df7a..a48db39 100644
--- a/zh_CN/running.po
+++ b/zh_CN/running.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: zhenghua1991 <hua5679 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai <tsaizb at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: zh_CN\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/running.html:16
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
 "telling you what went wrong. You can also look at your <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
 " about what went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "如果无法停止 Tor,Vidalia 将显示错误消息,告知用户何处出错。另外,可查看 <a href=\"log.html\">消息日志</a>来查看 Tor 是否提供了更多有关何处出错的信息。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:43
@@ -78,14 +78,14 @@ msgstr "<i>停止</i> Tor,"
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:45
 msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>"
-msgstr ""
+msgstr "请从 Vidalia 的系统托盘菜单选择<i>停止</i>或按 <i>Ctrl+T</i>"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/running.html:47
 msgid ""
 "Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a "
 "red X when Tor has stopped."
-msgstr ""
+msgstr "如果 Tor 已停止,Vidalia 的系统托盘图标将从绿色洋葱变为带有红色 X 的灰色洋葱。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:51
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "telling you what went wrong. You can also look at your <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor printed any more information"
 " about what went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "如果无法停止 Tor,Vidalia 将显示错误消息,告知用户何处出错。另外,可查看 <a href=\"log.html\">消息日志</a>来查看 Tor 是否提供了更多有关何处出错的信息。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/running.html:57
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
 "Vidalia tells you about the status of Tor by displaying an icon in your "
 "system tray or dock area. The following table shows the different states "
 "indicated by an icon in your system's notification area:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia 通过在系统托盘或通知区域中的图标来显示 Tor 的状态。下表提供了系统通知区域中不同图标所代表的状态:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:69
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Tor处于停止状态。选择Vidalia菜单上的 <i>开始</i> 来开
 msgid ""
 "Tor is starting up. You can check the <a href=\"log.html\">message log</a> "
 "for status information about Tor while it is starting."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 正在启动。可查看<a href=\"log.html\">消息日志</a>来获取有关 Tor 启动时的状态信息。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:84
@@ -134,12 +134,12 @@ msgid ""
 " menu. Tor will print informational messages to the <a "
 "href=\"log.html\">message log</a> while it is running, if you want to see "
 "what Tor is doing."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 正在运行。如果需要停止 Tor,请从 Vidalia 菜单选择<i>停止</i>。在运行期间,Tor 将通知消息保存至<a href=\"log.html\">消息日志</a>,如果想要了解 Tor 的工作可查看该日志。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td>
 #: en/running.html:92
 msgid "Tor is in the process of shutting down."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 正在关闭。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/running.html:98
@@ -148,4 +148,4 @@ msgid ""
 "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. "
 "You can also check the <a href=\"log.html\">message log</a> for details "
 "about any problems Tor encountered before it exited."
-msgstr ""
+msgstr "如果 Tor 非正常退出,Vidalia 的图标将变为带有红色 X 的灰色洋葱,并显示错误消息,以便让用户获悉何处出错。另外,可查看 <a href=\"log.html\">消息日志</a>来获取 Tor 在退出之前发生的故障。"



More information about the tor-commits mailing list