[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 2 03:15:13 UTC 2013


commit 488603e2ddcb1b7185e131f61f8a9eb0cc174edd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 2 03:15:13 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-ko/strings.xml |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 224 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/values-ko/strings.xml b/values-ko/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..114cd20
--- /dev/null
+++ b/values-ko/strings.xml
@@ -0,0 +1,224 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <string name="app_name">Orbot</string>
+  <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+  <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+  <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+  <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+  <string name="control_permission_label">토르 시작 및 중지</string>
+  <string name="tor_proxy_service_process">토르 프록시 서비스</string>
+  <string name="status_starting_up">Orbot이 시작중...</string>
+  <string name="status_activated">Tor 네트워크에 연결됨</string>
+  <string name="status_disabled">\"Orbot가 비활성화되어 있습니다</string>
+  <string name="status_shutting_down">Orbot를 종료합니다</string>
+  <string name="tor_process_starting">Tor 클라이언트 시작중...</string>
+  <string name="tor_process_complete">완료.</string>
+  <string name="tor_process_waiting">대기.</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">경고: 귀하의 트래픽이 아직 익명이 아닙니다! HTTP 프록시 127.0.0.1:8118 또는 SOCKS4A 또는 SOCKS5 프록시 127.0.0.1:9050을 사용하여 응용 프로그램을 구성하십시오</string>
+  <string name="menu_home">홈</string>
+  <string name="menu_browse">탐색</string>
+  <string name="menu_settings">설정</string>
+  <string name="menu_log">로그</string>
+  <string name="menu_info">도움말</string>
+  <string name="menu_apps">응용 프로그램</string>
+  <string name="menu_start">시작</string>
+  <string name="menu_stop">중지</string>
+  <string name="menu_about">ì •ë³´</string>
+  <string name="menu_wizard">마법사</string>
+  <string name="main_layout_download">다운로드</string>
+  <string name="main_layout_upload">업로드</string>
+  <string name="button_help">도움말</string>
+  <string name="button_close">닫기</string>
+  <string name="button_about">ì •ë³´</string>
+  <string name="button_clear_log">로그 지우기</string>
+  <string name="menu_verify">확인</string>
+  <string name="menu_exit">종료</string>
+  <string name="press_to_start">- 시작하려면 오래 누르기 -</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">투명한 프록시 (루트 필요)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_title">투명한 프록시</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_summary">앱의 자동 Torifying</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">토르의 모든 것</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">토르를 통한 모든 응용 프로그램에 대한 프록시 트래픽</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_title">포트 프록시 대체</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">경고 : 흔한 포트(80,443 등)만 순환. 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_title">포트 목록</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">프록시 처리할 포트 목록. 만약 전체 모드나 앱 모드가 작동하지 않을 경우에만 사용할 것.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_dialog">프록시 포트 입력</string>
+  <string name="pref_has_root">루트 권한에 대한 접근 필요</string>
+  <string name="pref_has_root_summary">명백한 프록시를 위해 루트 권한 요구</string>
+  <string name="status_install_success">Tor 바이너리가 성공적으로 설치됨!</string>
+  <string name="status_install_fail">Tor 바이너리 파일이 설치될 수 없습니다. Log를 확인해 주시고 tor-assistants at torproject.org 에 알려 주십시오.</string>
+  <string name="title_error">애플리케이션 오류</string>
+  <string name="wizard_title">Orbot</string>
+  <string name="wizard_btn_tell_me_more">Orbot ì •ë³´</string>
+  <string name="btn_next">다음</string>
+  <string name="btn_back">뒤로</string>
+  <string name="btn_finish">마침</string>
+  <string name="btn_okay">확인</string>
+  <string name="btn_cancel">취소</string>
+  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="wizard_details">몇몇 Orbot 상세사항</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot은 Tor, LibEvent, Privoxy를 포함호고 있는 오픈소스 애플리케이션입니다.  Tor 네트워크로 통하는 로컬 HTTTP 프록시(8118)와 SOCKS 프록시(9050)을 제공합니다.  Orbot은 루팅된 장치에서 모든 인터넷 트래픽을 Tor를 통해 보내는 능력을 가지고 있습니다.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root">사용 권한 부여</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">Orbot 사용 권한</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">완벽합니다! Orbot을 위해 루트 권한이 활성화된것을 감지했습니다. 우리는 이 힘을 현명하게 사용할 것입니다.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">이것으 필요하지 않은 반면에, 귀하의 장치가 루트 권한을 가지고 있다면 Orbot은 더 강력한 도구가 될 수 있습니다. Orbot에게 수퍼유저 권한을 주려면 아래 버튼을 누르십시오.</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">루트 권한을 가지고 있지 않거나 이것이 무엇을 말하시는지 모르겠다면, Orbot으로 만들어진 애플리케이션만을 사용하십시오.</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">이해하였고, 수퍼유저 권한 없이 계속합니다.</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">Orbot을 위하 루트 허가</string>
+  <string name="wizard_configure">Torification 설정</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot은 모든 애플리케이션 또는 선택된 애플리케이션을 Tor를 통해 통신하도록 할 수 있습니다.</string>
+  <string name="wizard_configure_all">모든 App이 Tor를 사용하기</string>
+  <string name="wizard_configure_select_apps">Tor를 위해 각각의 앱 선택</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">Orbot이 활성화된 앱</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">아래의 앱은 Orbot과 작동되도록 개발되었습니다. 지금 설치하려면 각각의 버튼을 누르십시오. 또는 나중에 Google Play, GuardianProject.info, F-Droid.org 에서 찾을 수 있습니다.</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - 안드로이드를 위한 보안 인스턴트 메시징 클라이언트</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Settings - Orbot이 작동하도록 앱을 설정하는 방법을 배우기</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">DuckDuckGo 검색 엔진 앱</string>
+  <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">파이어폭스를 위한 프록시 모바일 에드온 (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">트위터 프록시를 localhost:8118로 설정</string>
+  <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">프록시 설정</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">귀하가 사용하는 안드로이드 앱이 HTTP나 SOCKS 프록시 사용을 지원한다면, 귀하는 앱을 Orbot에 연결하고 Tor를 사용하도록 설정할 수 있습니다.\n\n\n호스트 설정은 127.0.0.1 또는 \"localhost\" 입니다. HTTP 프록시 포트는 8118입니다. SOCKS 프록시 포트는 9050입니다. 만약 가능하다면 SOCKS4A나 SOCKS5를 사용해야 합니다.\n\nFAQ를 통해 안드로이드에서의 프록시 사용에 대해 더 알아볼 수 있습니다:\nhttp://tinyurl.com/proxyandroid\n</string>
+  <string name="wizard_final">Orbot이 준비됨!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">전세계에서 수백만명의 사람들이 다양한 이유로 Tor를 사용합니다.\n\n언론인과 블로거, 인권 운동가, 법 집행 임원, 군인, 기업, 억압하는 정권의 국민, 그리고 평범한 시민 ... 그리고 지금 당신은 준비하고 있습니다!</string>
+  <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">Tor 네트워크에 성공적으로 연결되었습니다. 하지만 이것은 귀하의 장치가 안전하다는 의미가 아닙니다. 귀하의 브라우저를 테스트하기 위해 메뉴에서 \'확인\' 옵션을 사용할 수 있습니다.\n\n더 많은 정보가 필요하시면, https://guardianproject.info/apps/orbot 을 방문하시거나, help at guardianproject.info로 이메일을 보내주십시오.</string>
+  <string name="tor_check">Orbot이 정상적으로 설정되었고 Tor에 연결되었는지 확인하기 위해 이것은 https://check.torproject.org 을 귀하의 웹 브라우져에 열리게 할 것입니다.</string>
+  <string name="pref_hs_group">히든 서비스 호스팅</string>
+  <string name="pref_general_group">일반</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">부트 시 Orbot 시작</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">안드로이드 장치가 시작할 때 자동적으로 Orbot을 시작하고 Tor에 연결</string>
+  <!--New Wizard Strings-->
+  <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot은 Tor를 안드로이드로 가져옵니다!\n\nTor는 컨텐츠 필터링, 트래픽 분석, 기밀 정보와 개인 관계, 사행활을 위협하는 네트워크 감시에 대항하도록 해 줍니다.\n\n이 마법사는 Orbot과 Tor를 귀하의 장치에 설정하는 것을 도와줄 것입니다.</string>
+  <!--Warning screen-->
+  <string name="wizard_warning_title">경고</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">단순히 Orbot을 설치하는 것은 위하의 모바일 트래픽을 자동으로 익명화하지 않을 것입니다.\n\n귀하는 Tor를 사용하기 위해서는 Orbot과 귀하의 장치, 다른 앱을 설정해야만 합니다.</string>
+  <!--Permissions screen-->
+  <string name="wizard_permissions_title">권한</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">투명 프록시 같은 고급 기능을 활성화하기 위해 귀하는 선택적으로 Orbot에게 수퍼유저 권한을 줄 수 있습니다.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">이것을 원하지 않으신다면, Orbot과 작동하도록 만들어진 앱만을 사용하십시오.</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">귀하의 장치가 루팅되거나 수퍼유저 권한을 제공하는 것으로 보이지 않습니다.\n\nTor로부터의 이익을 받기 위해서는 Orbot과 작동하도록 만들어진 앱이나 HTTP나 SOCKS 프록시 설정을 지원하는 앱을 사용해야 할 것입니다.\n\n</string>
+  <!--TipsAndTricks screen-->
+  <string name="wizard_tips_title">Orbot이 활성화된 장치</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: 비공식 보안이 있는 보안 채팅 앱</string>
+  <string name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Tor를 통해 작동하는 보안 강화 브라우저</string>
+  <string name="orweb_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.browser</string>
+  <string name="wizard_tips_play">Google Play에서 모든 Guardian 프로젝트 앱 찾기</string>
+  <string name="wizard_tips_play_url">https://play.google.com/store/search?q=guardianproject</string>
+  <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
+	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
+    <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
+    <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
+  <!--Transparent Proxy screen-->
+  <string name="wizard_transproxy_title">투명 프록시</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">이것은 어떠한 설정 없이도 귀하의 앱이 자동적으로 Tor 네트워크를 토애 작동하도록 해 줍니다.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(우리가 말하는 것에 아무 생각이 없다면 이 박스 선택)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">없음</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor 테더링</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">와이파이와 USB 테더링된 장치에서 Tor 투명 프록시 활성화 (재시작 필요)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">수퍼유져 권한 요청</string>
+  <string name="pref_select_apps">앱 </string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Tor를 통한 통신을 사용할 앱 선택</string>
+  <string name="pref_node_configuration">노드 설정</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">귀하의 익명성을 감소시킬 수 있는 고급 설정이 있습니다.</string>
+  <string name="pref_entrance_node">입구 노드</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">첫번째 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">입구 노드 입력</string>
+  <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
+<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
+  <string name="pref_proxy_title">외부 네트워크 프록시</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">외부 프록시 유형</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">프록시 서버를 위한 사용되는 프로토콜 : HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">프록시 형식 입력</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">외부 프록시 호스트</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">프록시 서버 호스트네입</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">프록시 호스트 입력</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">외부 프록시 포트</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">서버 포트 입력</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">프록시 포트 입력</string>
+  <string name="status">상태</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">전체 투명 프록시 설정중...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">앱에 기반한 투명 프록시 설정중...</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">투명 프록시 활성화됨</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">테더링을 위한 TransProxy 활성화됨</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">경고 : 투명 프록시 시작 오류</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy 규칙 모두 삭제됨</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Tor 프로세스 시작 불가능:  </string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy는 다음 포트에서 작동중 :</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">포트에 기반한 투명 프록시 설정</string>
+  <string name="bridge_error">브릿지 오류</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">브릿지 기능을 사용하기 위해서, 최소한 1개 이상의 브릿지 IP 주소가 필요합니다.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">메일 본문에 get bridges라고 적어서 Gmail로 bridges at torproject.org에 메일을 보내십시오.</string>
+  <string name="error">오류</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">귀하의 ReachableAddress 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">귀하의 중계서버 설정은 예외를 발생시켰습니다!</string>
+  <string name="exit_nodes">출구 노드</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">마지막 Hop을 위한핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">출구 노드 입력</string>
+  <string name="exclude_nodes">차단할 노드</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">차단할 핑거프린트, 별칭, 나라와 주소</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">차단할 노드 입력</string>
+  <string name="strict_nodes">노드 선택</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">이 특정한 노드*만* 사용합니다.</string>
+  <string name="bridges">중계서버</string>
+  <string name="use_bridges">중계서버 사용</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Obfuscated Bridges</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Tor 네트워크로 들어가는 대안의 입구 노드 활성화</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">설정된 bridge가 obfsproxy bridge면 활성화</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">중계서버의 IP 주소와 </string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">중게서버 주소 입력</string>
+  <string name="relays">중계서버</string>
+  <string name="relaying">중계</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">귀하의 장치를 출구가 아닌 중계서버로 활성화</string>
+  <string name="relay_port">중계 포트</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">귀하의 Tor 중계서버를 위한 Listening 포트</string>
+  <string name="enter_or_port">OR 포트 입력</string>
+  <string name="relay_nickname">중계서버 별명</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">귀하의 중계서버를 위한 별명</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">임의의 중계서버 별명을 입력</string>
+  <string name="reachable_addresses">도달 가능한 주소</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">엄격한 정책을 가진 방화벽 뒤에서 클라이언트 가동</string>
+  <string name="reachable_ports">도달 가능한 포트</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">엄격한 방화벽 뒤에서 접근 가능한 포트</string>
+  <string name="enter_ports">포트 입력</string>
+  <string name="enable_hidden_services">히든 서비스 호스팅</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">장치 내의 서버가 Tor 네트워크를 통해 접근 가능하도록 허용</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">히든 서비스를 위한 localhost 포트 입력</string>
+  <string name="hidden_service_ports">히든 서비스 포트</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">귀하의 히든 서비스를 위한 주소화된 이름(자동으로 생성됨)</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">디버그 로그 출력 활성화 (보기 위해서는 adb나 aLogCat을 사용해야 함)</string>
+  <string name="project_home">프로젝트 홈 페이지:</string>
+  <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">The Tor License</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">3rd-Party-Software: </string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.3.17: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1: http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">앱이 Tor 네트워크로 히든 서버 포트를 열고 싶어합니다. 앱을 믿는다면 안전합니다.</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">존재하고 있는 Tor 프로세스 발견</string>
+  <string name="something_bad_happened">어떤 나쁜 것이 발생. 로그 확인하세요.</string>
+  <string name="hidden_service_on">히든 서비스 목록 :</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">히든 서비스 이름을 읽을 수 없음</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">Tor 시작 불가능</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">기본 iptables 사용</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Orbot에 동봉된 것 대신에 빌트인된 iptables 바이너리 사용</string>
+  <string name="error_installing_binares">Tor 바이너리는 설치되거나 없그레이드 될 수 없었습니다.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Orbot이 연결되었을 때 툴바에 아이콘 보이기</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">항상 켜진 알림</string>
+  <string name="notification_using_bridges">bridge 활성화됨</string>
+  <string name="default_bridges"></string>
+  <string name="set_locale_title">로케일 설정</string>
+  <string name="set_locale_summary">Orbot을 위한 로케일과 언어 선택</string>
+  <string name="wizard_locale_title">언어 선택</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">기본값으로 두거나 현재 언어 바꾸기</string>
+  <string name="powered_by">토르 프로젝트에 의해 구동  </string>
+  <string name="btn_save_settings">설정 저장</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list