[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 1 10:46:19 UTC 2013


commit 21fff0244b3a86f05d975864aa00603e0e31d453
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 1 10:46:17 2013 +0000

    Update translations for mat-gui
---
 nb.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index f22fde7..facc2c7 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 10:25+0000\n"
 "Last-Translator: lateralus <lateralus at imap.cc>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 
 #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Klar"
 
 #: mat-gui:107
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til"
 
 #: mat-gui:109 mat-gui:183
 msgid "Add files"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til filer"
 
 #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
 #: mat-gui:573 mat-gui:575
@@ -37,142 +37,142 @@ msgstr "Rens"
 
 #: mat-gui:115
 msgid "Clean selected files"
-msgstr ""
+msgstr "Rens valgte filer"
 
 #: mat-gui:119 mat-gui:214
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk"
 
 #: mat-gui:121
 msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk valgte filer for skadelig meta"
 
 #: mat-gui:125 mat-gui:185
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt"
 
 #: mat-gui:137
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Rute"
 
 #: mat-gui:137 mat-gui:363
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
 
 #: mat-gui:137 mat-gui:365
 msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetype"
 
 #: mat-gui:137
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
 
 #: mat-gui:138
 msgid "Cleaned file"
-msgstr ""
+msgstr "Renset fil"
 
 #: mat-gui:182
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Filer"
 
 #: mat-gui:188
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Endre"
 
 #: mat-gui:189
 msgid "Clear the filelist"
-msgstr ""
+msgstr "Nullstill fillisten"
 
 #: mat-gui:192 mat-gui:447
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: mat-gui:195
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Prosess"
 
 #: mat-gui:218
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
 
 #: mat-gui:219 mat-gui:395
 msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Støttede format"
 
 #: mat-gui:220
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
 
 #: mat-gui:241
 msgid "Choose files"
-msgstr ""
+msgstr "Velg filer"
 
 #: mat-gui:248
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
 
 #: mat-gui:255
 msgid "Supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Støttede filer"
 
 #: mat-gui:297
 msgid "unknow"
-msgstr ""
+msgstr "glem"
 
 #: mat-gui:313 mat-gui:559
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke ren"
 
 #: mat-gui:343
 msgid "Not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-støttet"
 
 #: mat-gui:381
 msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Dette programmet ble kodet i løpet av GSoC 2011"
 
 #: mat-gui:386
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Nettside"
 
 #: mat-gui:461
 msgid "Force Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen Rens"
 
 #: mat-gui:464
 msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke sjekk hvis den allerede er ren før rens"
 
 #: mat-gui:468
 msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhetskopi"
 
 #: mat-gui:471
 msgid "Keep a backup copy"
-msgstr ""
+msgstr "Behold en sikkerhetskopi"
 
 #: mat-gui:474
 msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr ""
+msgstr "Reduser PDF kvalitet"
 
 #: mat-gui:477
 msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr ""
+msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet"
 
 #: mat-gui:480
 msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene"
 
 #: mat-gui:484
 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv"
 
 #: mat-gui:554
 #, python-format
 msgid "Checking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekker %s..."
 
 #: mat-gui:572
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Rengjør %s..."
+msgstr "Renser %s..."



More information about the tor-commits mailing list