[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jun 30 06:46:14 UTC 2013


commit 40f35eab3daff249fc8470aaac059fbc8cf2a5a7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jun 30 06:46:13 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 da/da.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index b5c73f7..552a404 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# torebjornson <tore.bjornson at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 17:39+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 06:40+0000\n"
+"Last-Translator: torebjornson <tore.bjornson at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,158 +20,158 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
 msgid "Personal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Personlig data"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Behold filer i 'vedholdende' mappen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG nøgleringe og konfiguratio"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Klient"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH nøgler, konfiguration og kendte værter"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin profiler og OTR nøgleringe"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail profiler og lokalt lagret email"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME nøglering"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmeligheder lagret af GNOME nøglering"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Netværk Forbindelser"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration af netværk apparater og forbindelser"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Browser bogmærker"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærker gemt i Iceweasel browseren"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "APT Packages"
-msgstr ""
+msgstr "APT Pakker"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
 msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "Pakker downloaded af APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
 msgid "APT Lists"
-msgstr ""
+msgstr "APT Lister"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
 msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "Lister downloaded af APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfiles"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink ind i $HOME alle filer eller mapper fra 'dotfiles' mappen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
-msgstr ""
+msgstr "Enheden Tails kører fra 'kan ikke findes'. Brugte de 'toram' indstillingen?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
 msgid "'Unparseable partition path.'"
-msgstr ""
+msgstr "'Partition stien kan ikke parses'"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Setup Tails vedholdende volume"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden %s har allerede et vedholdende volume."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden %s har ikke noget vedholdende volume."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette det vedholdende volume i brug. De bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenhed volume er ikke låst."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenhed volume er ikke mounted."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke læstbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke skrivbart. Var det muligvis mounted som skrivebeskyttet?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails kører fra ikke-USB enhed %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden %s er optisk."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
-msgstr ""
+msgstr "Enheden %s var ikke lavet ved brug af Tails USB installeren."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554
 msgid "Error"
@@ -178,22 +179,22 @@ msgstr "Fejl"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenhed guiden - Færdig"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ændringer De har lavet vil kun have effekt efter Tails er genstartet.\n\nDe kan nu lukket dette program."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume oprettelse."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte deres vedholdenheds volume"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -201,11 +202,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
 "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Et %s vedholdende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opret"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
 msgid ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<B>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritisk at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dem, hvis det bruges forkert. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails dokumentationen om vedholdenhed </a> for at lære mere."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
@@ -221,16 +222,16 @@ msgstr "Kodeord:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft kodeord:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord kan ikke være tomt"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeordene passer ikke"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
@@ -240,36 +241,36 @@ msgstr "Mislykkedes"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
 msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
-msgstr ""
+msgstr "Korrigerer egenskaber på Tails system partitionen"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
 msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaberne for Tor system partitionen vil blive korrigeret."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Mounter Tails vedholdenheds partitionen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive mounted."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
 msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Opretter vedholdenheds volumet..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume konfiguration"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Specificér de filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
 msgid "Save"
@@ -285,42 +286,42 @@ msgstr "Gem"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
-msgstr ""
+msgstr "Opret brugerdefineret mappe vedholdende (absolut sti):"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
 msgid "Destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmelsessted:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204
 msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer.."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
 msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen.."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenheds guide - Vedholdenhed volume sletning"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Deres vedholdenheds data vil blive slettet."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Vedholdenheds volumet %s (%s), på <b>%s %s </b> enheden vil blive slettet."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99
 msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter.."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
 msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter det vedholdende volume.."



More information about the tor-commits mailing list