[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jun 22 20:15:08 UTC 2013
commit 6922a8552f4a0c454c192b2c270522c4c0ceebb9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jun 22 20:15:07 2013 +0000
Update translations for gettor
---
tr/gettor.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/tr/gettor.po b/tr/gettor.po
index faec8bb..3f2d23f 100644
--- a/tr/gettor.po
+++ b/tr/gettor.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# Tosbaa <conan at operamail.com>, 2013
+# ercan <ercerden at gmail.com>, 2013
# Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-07 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Tosbaa <conan at operamail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-22 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: ercan <ercerden at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "EÄer Ä°nternet baÄlantınız Tor aÄına ulaÅımınızı engellerse bir köprü baÄlantı noktası ihtiyacınız olabilir. Köprü baÄlantı noktaları (kısaca: Köprüler) Tor ana dizininde listelenmemiÅ baÄlantı noktalarıdır. Bunların tam bir listesi yayınlanmadıÄından servis saÄlayıcınız bilinen her baÄlantı noktasına ulaÅımı engellese bile tüm köprülere ulaÅımı engelleyemez."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "\"get bridges\" kelimelerini gövdesine yazdıÄınız bir e-postayı a
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Köprülerin listesini bu adresten de almak mümkündür: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
@@ -276,13 +277,13 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "ÃNEMLÄ° UYARI:\nBu bir parçalı-dosya isteÄi olduÄundan parçalı dosyaları aynı klasöre kaydedip çift tıklayarak açmak için parçalı dosyaların hepsinin gelmesini beklemeniz gerekmektedir."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Paketler sırasız bir Åekilde ulaÅabilir. Lütfen açmadan önce paketlerin tamamını edindiÄinize emin olunuz."
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
More information about the tor-commits
mailing list