[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jun 21 14:45:06 UTC 2013


commit 44681f4038b3edf67533bfeb3dec47cbe641be59
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jun 21 14:45:03 2013 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 22b4a40..b6f56c0 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # WMRKameleon <info at wmrkameleon.nl>, 2013
 # Shondoit Walker <shondoit at gmail.com>, 2011
 # Marco Brohet <therbom at gmail.com>, 2012
+# math1985 <transifex at matthijsmelissen.nl>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 11:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adriaan Callaerts <adriaan.callaerts at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-21 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: math1985 <transifex at matthijsmelissen.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Wat zijn bridges?"
 #, python-format
 msgid ""
 "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridge relays %s zijn Tor relays die je in staat stellen censuur te omzeilen."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:39
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -61,15 +62,15 @@ msgid ""
 "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
 "\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
 "address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Om de bovenstaande regels te gebruiken, ga naar Vidalia's Netwerk instellingen pagina en klik op \"Mijn ISP blokkeert verbindingen naar het Tor netwerk\". Voeg daarna elke bridge toe, één regel per keer."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
 msgid "No bridges currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar."
 
 #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
 msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade uw browser naar Firefox"
 
 #: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
 msgid "Type the two words"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Stap 1"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:8
 #, python-format
 msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
+msgstr "Download %s Tor Browser Bundle %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 msgid "Step 2"
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Stap 2"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:15
 #, python-format
 msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Download %s bridges %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:19
 msgid "Step 3"
@@ -100,4 +101,4 @@ msgstr "Stap 3"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:21
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Voeg nu de bridges aan Tor toe %s"



More information about the tor-commits mailing list