[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jun 4 03:16:08 UTC 2013


commit 3a9bd88a19e03dc4a933880c5727c8db83a682ab
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jun 4 03:16:07 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ja/ja.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 745e450..e09dab2 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-04 03:04+0000\n"
 "Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
 msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr ""
+msgstr "%(distribution)s LiveUSB作成者"
 
 #: ../liveusb/gui.py:758
 #, python-format
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%(filename)sが選択されました"
 #: ../liveusb/creator.py:1018
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%sはすでにブート可能です"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:156
 msgid ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">助けが必要ですか?</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ドキュメント</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">をお読みください。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:151
 msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">USBメモリ上に実行するTailsをコピーしてください。ターゲットのドライブ上の全データが失われます。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:153
 msgid ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">すでにTailsをインストール済みのUSBメモリ上に実行するTalisをコピーしてください。メモリ上の他のパーティションは保存されます。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:155
 msgid ""
@@ -70,11 +70,11 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">新しいISOイメージから既にTailsをインストール済みのUSBメモリをアップグレード</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:154
 msgid "Alt+B"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+B"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:153
 msgid "Browse"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sの SHA1を計算中"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1331
 msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "見つけられません"
 
 #: ../liveusb/creator.py:574
 #, python-format
@@ -107,18 +107,18 @@ msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
-msgstr ""
+msgstr "クローン\nと\nインストール"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:152
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "クローン\nと\nアップグレード"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid "Create Live USB"
-msgstr ""
+msgstr "Live USBを作成"
 
 #: ../liveusb/creator.py:429
 #, python-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "デバイスの容量が小さすぎます: 少なくとも%s MiB必要
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(distribution)sをダウンロード"
 
 #: ../liveusb/gui.py:732
 msgid "Download complete!"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "%s をダウンロード中..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1116
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1196
 msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
 
 #: ../liveusb/gui.py:226
 msgid ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ライブイメージを USB 装置に抽出中..."
 #: ../liveusb/creator.py:1061
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中"
 
 #: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "LiveUSB 作成失敗!"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "このプログラムを実行する前に liveusb-creator zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1208
 msgid ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "永続的ストレージ"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "永続的ストレージ (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -269,16 +269,16 @@ msgstr " 'LiveUSB を作成する' を押して、続行。"
 
 #: ../liveusb/gui.py:452
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "リリースを更新中..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:457
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "リリースがアップデートされました!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(file)sを削除中"
 
 #: ../liveusb/creator.py:498
 msgid "Removing existing Live OS"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "既存の LiveOS を削除中"
 #: ../liveusb/creator.py:1110
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
 
 #: ../liveusb/gui.py:743
 msgid "Select Live ISO"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポート
 
 #: ../liveusb/creator.py:1144
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "対象ドライブ"
 
 #: ../liveusb/gui.py:625
 msgid ""
@@ -388,16 +388,16 @@ msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr ""
+msgstr "リムーバブルデバイスが一つも見つかりません"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1038
 msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "パーティションを見つけられません"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1278
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。"
 
 #: ../liveusb/gui.py:653
 msgid "Unable to mount device"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
 #: ../liveusb/creator.py:1113
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかもしれません。"
 
 #: ../liveusb/gui.py:752
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list