[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 12:15:41 UTC 2013


commit 8e265f09f6df3216007dd1b9db6cfa046c41ef17
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 12:15:38 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/server.po          |   10 +++++-----
 si_LK/services.po        |    4 ++--
 si_LK/troubleshooting.po |    4 ++--
 3 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
index 9362126..25bd0b7 100644
--- a/si_LK/server.po
+++ b/si_LK/server.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Sachie <jemabha at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
 "You should select the option in the dropdown box that best matches your "
 "connection speed. If you select <i>Custom</i>, you will be able to specify "
 "your own limits."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබට ඔබේ සම්බන්ධතාවයේ වේගය හා ගැලපෙන විකල්පයක් පතන කොටුවෙන් තෝරාගන්න. ඔබ <i>අභිරුචිය</i> තෝරාගත හොත්, ඔබට කැමති සිමාවන් ඔබට සදහන් කිරීමේ අවකාශ ලැබේ."
 
 #. type: Content of: <html><body><h4>
 #: en/server.html:84
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "connections to your computer from other computers on the Internet.  If you "
 "want to run a Tor relay, however, other Tor clients and relays must be able "
 "to connect to your relay through your home router or firewall."
-msgstr ""
+msgstr "බොහෝ ගෘහස්ත පරිශීලකයන් අන්තර්ජාලයට සබැදෙන්නේ <i>router</i> හරහාය, මෙය පෙදෙසි ජාලයක ඇති පරිඝනක රැසකට එකම අන්තර්ජාල සබැදුම භාවිතා කිරීමට ඉඩ ලබා දේ. සමහර පරිශීලකයන් <i>firewall</i> එකක් පිටුපස සිට ඔබගේ පරිඝනකයට අන්තර්ජාලය යොදාගන්නා අන් පරිඝනකයන්ගෙන් ලැබෙන සබැදුම් අවහිර කරයි. ඔබට Tor ප්‍රතියෝජකයක් විචල්‍ය කිරීමට අවශ්‍ය නම්, කෙසේවෙතත්, වෙනත් Tor සේවාලාභීන් ඔබගේ ප්‍රතියෝජකයට ඔබේ ගෘහයේ router හෝ fir
 ewall à¶
 ¸à¶œà·’න් සබැදිය යුතුය."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:200
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "known as <i>port forwarding</i>. Port forwarding configures your router or "
 "firewall to \"forward\" all connections to certain ports on your router or "
 "firewall to local ports on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ ප්‍රතියෝජකය පොදු ලෙස ප්‍රවිෂ්ට වීමට හැකිනම්, ඔබගේ රෞටරය හෝ ෆයර්වෝල් එක ඔබගේ පරිඝනකය අවසර දෙන පොර්ටයන් මොනවාද යන්න දැනගත හැක්කේ <i>පොර්ට ඉදිරිකරණය</i> සැකසීමෙනි. පොර්ට ඉදිරිකරණය සියලුම සබැදුම් ඔබගේ රෞටරයේ හෝ ෆයර්වෝල් එකේ නිශ්චිත පොර්ටයන් ඔබගේ පරිඝනකයේ පෙදෙසිගත පොර්ටයන්ට \"ඉදිරිකිරීම\" සදහා ඔබගේ රෞටරය හෝ ෆයර්වෝල් එක වින්‍යාස කරයි."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:208
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
 "your relay. Not all routers support automatic port forwarding, though. You "
 "can use the <i>Test</i> button next to the checkbox to find out if Vidalia "
 "is able to automatically set up port forwarding for you."
-msgstr "ඔබ ලේබල් කල කොටුව පරීක්ෂා කලේ නම් <i>පොර්ට ඉදිරිකරණය වින්‍යාස කිරීම ස්වයංක්‍රීයව කිරීමට උත්සහ කරන්න</i>, විදාලියා ඔබගේ ප්‍රතියෝජකයට සේවාලාභීන් සබැදීමට හැකිවන පරිදි ස්වයංක්‍රීයව ඔබගේ දේශීය ජාල සබැදුමට පොර්ට ඉදිරිකරණය කිරීම සකස්කිරීමට උත්සහ කරනු ඇත. නමුත්, සෑම රෞටරයක්ම පොර්ට ඉදිරිකරණයට අධාරක වන්නේ නැත. ඔබට <i>පරීක්ෂණ</i> බොත්තම යොදාගැනීමෙන් පසෙකින් සලකුණු කොටුව ඇති අතර එය  à
 ·€à·’ද
 ාලියා හට ස්වයංක්‍රීයව පොර්ට ඉදිරිකරණය කිරීම කල හැකි වේ.   "
+msgstr "ඔබ ලේබල් කල කොටුව පරීක්ෂා කලේ නම් <i>පොර්ට ඉදිරිකරණය වින්‍යාස කිරීම ස්වයංක්‍රීයව කිරීමට උත්සහ කරන්න</i>, විදාලියා ඔබගේ ප්‍රතියෝජකයට සේවාලාභීන් සබැදීමට හැකිවන පරිදි ස්වයංක්‍රීයව ඔබගේ පෙදෙසිගත ජාල සබැදුමට පොර්ට ඉදිරිකරණය කිරීම සකස්කිරීමට උත්සහ කරනු ඇත. නමුත්, සෑම රෞටරයක්ම පොර්ට ඉදිරිකරණයට අධාරක වන්නේ නැත. ඔබට <i>පරීක්ෂණ</i> බොත්තම යොදාගැනීමෙන් පසෙකින් සලකුණු කොටුව ඇති අතර 
 එය  
 විදාලියා හට ස්වයංක්‍රීයව පොර්ට ඉදිරිකරණය කිරීම කල හැකි වේ.   "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/server.html:217
diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
index 88e2eee..eb07a6f 100644
--- a/si_LK/services.po
+++ b/si_LK/services.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:05+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/si_LK/troubleshooting.po b/si_LK/troubleshooting.po
index 120a067..7687ffb 100644
--- a/si_LK/troubleshooting.po
+++ b/si_LK/troubleshooting.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"



More information about the tor-commits mailing list