[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 06:45:37 UTC 2013


commit c8dd90bae87794884799609de9761d7b02af638c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 06:45:34 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/server.po   |   21 +++++++++++----------
 si_LK/services.po |    6 +++---
 2 files changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po
index ef60376..36942d4 100644
--- a/si_LK/server.po
+++ b/si_LK/server.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+# ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>, 2013
 # Sachie <jemabha at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 10:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sachie <jemabha at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/server.html:16
 msgid "Setting Up a Tor Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ප්‍රතියෝජක සිටුවම් කරමින් "
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:19
@@ -26,7 +27,7 @@ msgid ""
 "The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some "
 "of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your "
 "part by making it easy to set up a relay of your own.  <a name=\"basic\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "ලෝකය පුරා විසිරී සිටින ස්වේච්ඡා සේවකයන්  මගින් Tor ජාලය ගොඩනැගී ඇති අතර ඔහුන් විසින් පරිත්‍යාග කරන ලද වැඩිපුර කලාප පළල මගින් Tor ප්‍රතියෝජක වැඩ කරනු ලැබේ. විදාලියා මගින් ඔබට ඔබගේම ප්‍රතියෝජකයක් ඇති කරගැනීමට උදවු වේ.<a name=\"basic\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/server.html:24
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "මුලික සිටුවම්"
 msgid ""
 "If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you "
 "can follow these steps to get started:"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ජාලයේ වර්ධනයට එනම් ප්‍රතියෝජකයක් ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබ උදවු කිරීමට තීරණය කළේනම්, ඔබට පහත පියවර අනුගමනය කර ආරම්භ කල හැකිය:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/server.html:31
@@ -46,12 +47,12 @@ msgid ""
 "Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
 "tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
 "systems."
-msgstr ""
+msgstr "විවෘත කරන්න<i>වින්‍යාස කොටුව</i>තේරීමෙන් <i>සිටුවම්</i>ට්‍රේ බන්දෙසියෙන් <i>මනාප</i>ඔබගේ Macintosh පද්ධතියේ පද්ධති මෙනුබාර් එකෙන් "
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/server.html:35
 msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page."
-msgstr ""
+msgstr "වින්‍යාස පිටුව<i>ප්‍රතියෝජකය</i>තෝරන්න."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/server.html:37
@@ -62,19 +63,19 @@ msgid ""
 "<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
 "relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
 " a bridge relay."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබට අවශ්‍ය සාමාන්‍ය Tor ප්‍රතියෝජකයක්ද කියා තීරණය කරන්න<i>සේතුව</i>ප්‍රතියෝජකය (Tor 0.2.0.8-alpha or newer). සේතු ප්‍රතියෝජක වාරණය කරන ලද Tor භාවිතා කරන්නන්ට, ඒ මන්දයත් ඔහුන්ට Tor ජාලය ඍජුව ප්‍රවේශනය අවහිර කර ඇති නිසාය. ලේබල් කරන ලද පෙට්ටිය බලන්න<i>Tor ජාලය සදහා ප්‍රතියෝජක ක්‍රියාකාරකම් </i> ඔබට සාමාන්‍ය Tor  ප්‍රතියෝජකයක් ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය නම් හෝ <i>වරණයට ලක් වූ Tor භාවිතා කරන්නන්ට Tor ජාලයට ලගාවීමà
 ¶§ උà¶
 ¯à·€à·” දීමට </i>ඔබට සේතු ප්‍රතියෝජකයක් ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය නම්."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/server.html:44
 msgid "Enter the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "පහත තොරතුරු ඇතුළත් කරන්න:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
 #: en/server.html:46
 msgid ""
 "<b>Nickname</b>: The name which your relay will be known as on the Tor "
 "network. An example of a relay nickname is \"MyVidaliaRelay\"."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ආරූඪ නාමය</b>: ප්‍රතියෝජකය Tor ජාලය ලෙස දන්නා නාමය. ප්‍රතියෝජක ආරූඪ නමයකට උදාහරණයක් නම් \"MyVidaliaRelay\"."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><ul><li>
 #: en/server.html:50
diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
index dcc63bb..15cbc26 100644
--- a/si_LK/services.po
+++ b/si_LK/services.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 06:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
 "display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
 "open the settings window."
-msgstr ""
+msgstr "Onion ලිපිනය (ජනනය කල): සේවා (හෝ onion) ලිපිනය Tor මගින් ඔබගේ සේවාව නිශ්චිතවම හදුනාගැනීමට ජනනය කරයි. මෙම onion ලිපිනය ඔබේ සේවාවට ප්‍රවිෂ්ට විය හැකි පුද්ගලයන්ට ලබා දෙන්න. ඔබ \"පැසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න\" බොත්තම භාවිතා කිරීමෙන් පේලි ලිවීමේ දෝෂ මගහැරිය හැක. ඔබ සැගවූ සේවාවක් නිර්මාණය කලේ නම්, ක්ෂේත්‍රයෙහි දිස්වනුයේ \"[Tor මගින් නිර්මාණය වූ]\"; සැබෑ onion ලිපිනය දිස්වීමට නම්, ඔබට ඔබේ වින්‍යාස සුරැක 
 සිà¶
 §à·”වම් කවුළු නැවත විවෘත කිරීමට සිදුවේ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:68
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 "service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
 "port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
 "used Tor-internally."
-msgstr ""
+msgstr "අතාත්වික පෝර්ටය (අවශ්‍යයි): මෙය ඔබගේ සේවාවට ප්‍රවිෂ්ට වීමට සේවාලාභීන්ට අවශ්‍ය TCP පොර්ටයයි. සාමාන්‍යයෙන්, ඔබට සේවා-නිශ්චිත පෝර්ටය මෙහිදී භාවිතා කිරීමට සිදුවනු ඇත, උ.දා. පොර්ට 80 HTTP සදහා. ෆයර්වෝල් සිටුවම් සමග අතාත්වික පොර්ටය සාමාන්‍යයෙන් කිසිම සම්බන්ධතාවක් නොමැති බව සලකන්න, මක්නිසාද Tor-අභ්‍යන්තරව පමණක් යොදාගන්නා නිසාය."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:73



More information about the tor-commits mailing list