[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 04:45:50 UTC 2013


commit f64da80253b3d9b75daa8b915cdb91a4488cea37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 04:45:49 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/services.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
index a579768..988a2ac 100644
--- a/si_LK/services.po
+++ b/si_LK/services.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 04:43+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:26
 msgid "What is a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "සැගවුණු සේවාවක් යනු කුමක්ද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:28
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "<a name=\"provide\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:41
 msgid "How do I provide a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "සැගවුණු සේවාව සපයන්නේ කෙසේද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:43
 msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
-msgstr ""
+msgstr "අඩුම තරමේ පියවර දෙකක්වත් සහිත සැගවුණු සේවාව සපයමින්:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/services.html:45
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
 "users to your local server."
-msgstr ""
+msgstr "Tor භාවිත කරන්නන්ගේ Tor ඉල්ලීම් ප්‍රාදේශීය සේවාදායකයාට ලැබෙන පරිදි ඔබගේ සැගවුණු සේවා වින්‍යසගත කරන්න."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:50
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "<a name=\"data\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:56
 msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "මම සැපයිය යුත්තේ කුමන දත්තද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:58
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:104
 msgid "What are the five buttons used for?"
-msgstr ""
+msgstr "භාවිතා කල බොත්තම් වර්ග 5 කුමක්ද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:107
 msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
-msgstr ""
+msgstr "සේවාව එකතු කරන්න: නව හිස් සේවා වින්‍යාසයක් තනමින්."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:108
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:114
 msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
-msgstr ""
+msgstr "සැරිසරන්න: ඔබට ප්‍රාදේශීය සැගවුණු සේවා නාමාවලිය සොයාගැනීමට සැරිසරන්න ඉඩ දෙන්න."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:119
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:120
 msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
-msgstr ""
+msgstr "මම කෙසේ උසස් සැගවුණු සේවා සිටුවම් වින්‍යසගත කල යුතුද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:122
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "<a name=\"client\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:136
 msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා මට කෙසේ අනෙකුත් සැගවුණු සේවාවන් වෙත ප්‍රවිෂ්ට වීමට උපකාර කරයිද? "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:138
@@ -245,4 +245,4 @@ msgid ""
 "service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
 "client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
 "you. There is no need to specifically configure Tor for that."
-msgstr ""
+msgstr "කිසිසේත් නොමැත. එසේ කිරීමට අවශ්‍යතාවයක් නොමැත.ඔබට වෙනත් සැගවුණු සේවාවක් වෙත යාමට අවශ්‍ය නම් සේවාවේ ළුණු ලිපිනය ඔබගේ බ්‍රවුසරයේ ටයිප් කල විට(හෝ අදාල දායක යෙදීම එය වෙබ් සේවාවක් නොවේනම්) Tor ඉතිරි වැඩ කොටස ඔබට කර දෙනු ලැබේ. ඒ සදහා විශේෂයෙන්ම Tor වින්‍යසගත කිරීමේ අවශ්‍යතාවක් නොමැත."



More information about the tor-commits mailing list