[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jun 3 02:46:11 UTC 2013


commit 8533fa7c2fc60a91d861a95a187aa31d38848889
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jun 3 02:46:09 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 si_LK/si_LK.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
index 7a42a7f..9268644 100644
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ b/si_LK/si_LK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 02:43+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබ ඉදිරියට යාමට බලාපොරොත්තු වේනම් 'Next' තද කරන්න."
 
 #: ../liveusb/gui.py:452
 msgid "Refreshing releases..."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Master Boot Record නැවත සකසමින් %s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:743
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Live ISO එක තෝරන්න "
 
 #: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "ඉලක්කගත උපකරණය "
 msgid ""
 "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
 "again will reset the MBR on this device."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record හිස්ව පවතී.  නැවතත් 'Create Live USB' තද කිරීමෙන් MBR ඔබගේ උපකරණය තුල නැවත ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
 
 #: ../liveusb/gui.py:746
 msgid ""
@@ -504,14 +504,14 @@ msgstr "අවවාදය: තෝරාගත් තැටියේ සිය
 #: ../liveusb/gui.py:676
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "අවවාදය: නව ස්ථාවර overlay එකක් නිර්මාණය තුලින් ඔබගේ දැනට පවතින දෑ මකා දමයි."
 
 #: ../liveusb/gui.py:639
 msgid ""
 "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
 "syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
 "liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr ""
+msgstr "අවවාදයයි: ඔබගේ උපාංගයේ Master Boot Record සමග syslinux MBR නොගැලපේ.  ඔබට මෙම ධාවකය boot කිරීමේදී ගැටළු ඇති වේ නම් , liveusb-creator භාවිතා කර --reset-mbr විකල්පය තෝරාගන්න."
 
 #: ../liveusb/gui.py:389
 msgid ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:737
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "නැවතත් ඔබගේ බාගත කිරීම ආරම්භ කිරීමට ඔබට උත්සාහ කල හැකිය "
 
 #: ../liveusb/creator.py:91
 msgid "You must run this application as root"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "මුලය ලෙස මෙම යෙදීම ඔබ ක්‍රි
 msgid ""
 "Your device already contains a LiveOS.\n"
 "If you continue, this will be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "ඔබේ උපාංගය දැනටමත් LiveOS පවතී.\nඔබ ඉදිරියට ගියොත්, එය නැවතත ප්‍රතිස්ථාපනය වනු ඇත."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"



More information about the tor-commits mailing list