[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 31 15:15:13 UTC 2013


commit a91b621d12200995673f9c559b9e7a6ebd0e851b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 31 15:15:11 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-hr_HR/strings.xml |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 59 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/values-hr_HR/strings.xml b/values-hr_HR/strings.xml
index 7e5324b..1493089 100644
--- a/values-hr_HR/strings.xml
+++ b/values-hr_HR/strings.xml
@@ -80,16 +80,74 @@
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">Upozorenje</string>
   <!--Permissions screen-->
+  <string name="wizard_permissions_title">Dopuštenja</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Možete odobriti Orbotov \'Superuser\' pristup da bi omogućili napredne značajke, kao što je Transparentno Proxiranje</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ako ne želite ovo, budite sigurni da koristite aplikacije koje su napravljene da rade s Orbotom</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
+  <string name="wizard_tips_title">Orbot-Omogućene Aplikacije</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Sigurna chat aplikacija sa Povjerljivim Å ifriranjem</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Preglednik poboljšane privatnosti koji radi kroz Tor</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
 	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
     <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
     <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
   <string name="wizard_transproxy_title">Transparentno Proxiranje</string>
-  <string name="wizard_transproxy_none">Nepoznato</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Ovo omogućava vašim aplikacijama da automatski rade kroz Tor mrežu bez ikakve konfiguracije.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Stavite kvačicu ako nemate pojma o čemu pričamo)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">Ništa</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Privezanje</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Omogući Tor Transparentno Proxiranje za Wifi i USB spojene uređaje (zahtijeva ponovno pokretanje)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Zatraži Pristup Superuseru</string>
+  <string name="pref_select_apps">Odaberi Aplikacije</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Odaberi Aplikacije koje će se usmjeriti kroz Tor</string>
+  <string name="pref_node_configuration">Konfiguracija Noda</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Ovo su napredne postavke koje mogu smanjiti vašu anonimnost</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Ulazne Node</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese za prvi hop</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Unesi Ulazne Node</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protokol koji se koristi za proxy server: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Unesi Tip Proxyja</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Unesi Proxy Domaćina</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Unesite port za proxy.</string>
   <string name="status">Status</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Transparentno Proxiranje OMOGUĆENO</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy omogućen za Tethering!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">UPOZORENJE: grješka pri pokretanju transparentnog proxiranja</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy pravila očišćena</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Nije moguće započeti Tor proces:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy radi na portu:</string>
+  <string name="bridge_error">Greška Mosta</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Da bi koristili mostove, morate unijeti bar jednu mostnu IP adresu.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Pošaljite email na bridges at torproject.org samo s tekstom \"get bridges\" u sadržaju sa gmail računa.</string>
   <string name="error">Greška</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Vaše ReachableAddresses postavke su uzrokovale iznimku!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Vaše relej postavke su uzrokovale iznimku!</string>
+  <string name="exit_nodes">Izlazne Node</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese za zadnji hop</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Unesi Izlazne Node</string>
+  <string name="exclude_nodes">Nemoj Uključiti Node</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Otisci prstiju, nadimci, države i adrese koje ne treba uključiti</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Unesi Node koje treba isključiti</string>
+  <string name="strict_nodes">Striktne Node</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Koristi *samo* ove navedene node</string>
+  <string name="bridges">Mostovi</string>
+  <string name="use_bridges">Koristi Mostove</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Omogući naizmjenične ulazne node u Tor Mrežu</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP adresa i port mostova</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Unesi Mostne Adrese</string>
+  <string name="relays">Releji</string>
+  <string name="relaying">Prenošenje</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Omogućite svom uređaju da bude ne-izlazni relej</string>
+  <string name="relay_port">Relej Port</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Slušanje porta za vaš Tor relej</string>
+  <string name="enter_or_port">Unesi OR port</string>
+  <string name="relay_nickname">Relej nadimak</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Nadimak za vaš Tor relej</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Unesi prilagođeni relej nadimak</string>
+  <string name="reachable_addresses">Dostupne Adrese</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Pokreni kao klijent sa firewallom sa restriktivnim politikama</string>
+  <string name="reachable_ports">Dostupni portovi</string>
   <string name="default_bridges"></string>
   <string name="btn_save_settings">Spremi postavke</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list