[tor-commits] [translation/mat-gui_completed] Update translations for mat-gui_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 28 18:16:33 UTC 2013


commit dcab36cc65077549ad24f71482dd644950c3a6c9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 28 18:16:32 2013 +0000

    Update translations for mat-gui_completed
---
 el.po |  243 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 120 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 7b2fc37..0141370 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2013
+# kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2013
 # Wasilis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:53+0000\n"
-"Last-Translator: Wasilis <inactive+Wasilis at transifex.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: kotkotkot <kotakota at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,161 +20,157 @@ msgstr ""
 "Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
+#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
 msgid "Ready"
-msgstr "Ετοιμοτητα"
+msgstr "Έτοιμο"
 
-#: mat-gui:107
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: mat-gui:109 mat-gui:183
-msgid "Add files"
-msgstr "Προσθήκη αρχείων"
+#: mat-gui:134
+msgid "Choose files"
+msgstr "Επιλογή αρχείων"
 
-#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
-#: mat-gui:573 mat-gui:575
-msgid "Clean"
-msgstr "Εκκαθαριση"
+#: mat-gui:141
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: mat-gui:115
-msgid "Clean selected files"
-msgstr "Εκκαθαριση επιλεγμενων αρχειων"
+#: mat-gui:148
+msgid "Supported files"
+msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
 
-#: mat-gui:119 mat-gui:214
-msgid "Check"
-msgstr "Έλεγχος"
+#: mat-gui:164
+msgid "No metadata found"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
 
-#: mat-gui:121
-msgid "Check selected files for harmful meta"
-msgstr "Ελεγχος επιλεγμενων αρχειων για επιβλαβεις μεταδεδομενα"
+#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
+msgid "Clean"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: mat-gui:125 mat-gui:185
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: mat-gui:167 mat-gui:372
+msgid "Dirty"
+msgstr "Βρωμικο"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "Path"
-msgstr "Χωρος αποθηκευσης"
+#: mat-gui:172
+#, python-format
+msgid "%s's metadata"
+msgstr "%s των μεταδεδομένων"
 
-#: mat-gui:137 mat-gui:363
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
+#: mat-gui:183
+msgid "Trash your meta, keep your data"
+msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα"
 
-#: mat-gui:137 mat-gui:365
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Τυπος Mime"
+#: mat-gui:188
+msgid "Website"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
 
-#: mat-gui:137
-msgid "State"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: mat-gui:214 data/mat.ui:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: mat-gui:138
-msgid "Cleaned file"
-msgstr "Εκκαθαρισμενο αρχειο"
+#: mat-gui:228
+msgid "Reduce PDF quality"
+msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
 
-#: mat-gui:182
-msgid "Files"
-msgstr "Αρχεία"
+#: mat-gui:231
+msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
+msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
 
-#: mat-gui:188
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: mat-gui:234
+msgid "Add unsupported file to archives"
+msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
 
-#: mat-gui:189
-msgid "Clear the filelist"
-msgstr "Εκκαθαριση της λιστας αρχειων"
+#: mat-gui:238
+msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
+msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
 
-#: mat-gui:192 mat-gui:447
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: mat-gui:283
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
-#: mat-gui:195
-msgid "Process"
-msgstr "Προοδος"
+#: mat-gui:330
+msgid "Not-supported"
+msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
 
-#: mat-gui:218
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
+#: mat-gui:347
+msgid "Unknown mimetype"
+msgstr "Άγνωστος τύπος mime"
 
-#: mat-gui:219 mat-gui:395
-msgid "Supported formats"
-msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
+#: mat-gui:354 data/mat.ui:291
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: mat-gui:220
-msgid "About"
-msgstr "Σχετικά"
+#: mat-gui:356
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Τυπος Mime"
 
-#: mat-gui:241
-msgid "Choose files"
-msgstr "Επιλογή αρχείων"
+#: mat-gui:366
+#, python-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Έλεγχος %s"
 
-#: mat-gui:248
-msgid "All files"
-msgstr "Όλα τα αρχεία"
+#: mat-gui:381
+#, python-format
+msgid "Cleaning %s"
+msgstr "Εκκαθάριση %s"
 
-#: mat-gui:255
-msgid "Supported files"
-msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
+#: data/mat.ui:63
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
 
-#: mat-gui:297
-msgid "unknow"
-msgstr "αγνωστο"
+#: data/mat.ui:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: mat-gui:313 mat-gui:559
-msgid "Dirty"
-msgstr "Βρωμικο"
+#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
 
-#: mat-gui:343
-msgid "Not-supported"
-msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
+#: data/mat.ui:134
+msgid "_Process"
+msgstr "_Διαδικασία"
 
-#: mat-gui:381
-msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
-msgstr "Αυτό το λογισμικό έχει κωδικοποιηθεί κατά τη διάρκεια του GSoC 2011"
+#: data/mat.ui:168
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: mat-gui:386
-msgid "Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα"
+#: data/mat.ui:214
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
 
-#: mat-gui:461
-msgid "Force Clean"
-msgstr "Δυναμικη εκκαθαριση"
+#: data/mat.ui:240
+msgid "Check"
+msgstr "Έλεγχος"
 
-#: mat-gui:464
-msgid "Do not check if already clean before cleaning"
-msgstr "Κανενας ελεγχος εκκαθαρισης πριν την ολοκληρωση της εκκαθαρισης"
+#: data/mat.ui:308
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: mat-gui:468
-msgid "Backup"
-msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας "
+#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
+msgid "Metadata"
+msgstr "Μεταδεδομένα"
 
-#: mat-gui:471
-msgid "Keep a backup copy"
-msgstr "Κρατήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας "
+#: data/mat.ui:400
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: mat-gui:474
-msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
+#: data/mat.ui:414
+msgid "Content"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: mat-gui:477
-msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
+#: data/mat.ui:448
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
 
-#: mat-gui:480
-msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
+#: data/mat.ui:482
+msgid "Support"
+msgstr "Υποστήριξη"
 
-#: mat-gui:484
-msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
+#: data/mat.ui:508
+msgid "Method"
+msgstr "Μέθοδος"
 
-#: mat-gui:554
-#, python-format
-msgid "Checking %s..."
-msgstr "Ελεγχος %s..."
+#: data/mat.ui:521
+msgid "Remaining"
+msgstr "Υπόλοιπα"
 
-#: mat-gui:572
-#, python-format
-msgid "Cleaning %s..."
-msgstr "Εκκαθαριση %s..."
+#: data/mat.ui:556
+msgid "Fileformat"
+msgstr "Τύπος αρχείου"



More information about the tor-commits mailing list