[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 27 11:15:12 UTC 2013


commit c3a5f98c5caac08662007a53a76e1086465cb951
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 27 11:15:10 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-th/strings.xml |   29 +++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 29 insertions(+)

diff --git a/values-th/strings.xml b/values-th/strings.xml
index 74ab3ac..d2f5c1a 100644
--- a/values-th/strings.xml
+++ b/values-th/strings.xml
@@ -133,6 +133,35 @@
   <string name="enter_exclude_nodes">ระบุโหนดยกเว้น</string>
   <string name="strict_nodes">โหนดเข้มงวด</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">ใช้ *เฉพาะ* โหนดที่ระบุเหล่านี้เท่านั้น</string>
+  <string name="bridges">สะพาน</string>
+  <string name="use_bridges">ใช้งานสะพาน</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">เปิดใช้งานโหนดทางเข้าอื่นเข้าสู่เครือข่าย Tor</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">ที่อยู่ไอพีและพอร์ตของสะพาน</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">ระบุที่อยู่ของสะพาน</string>
+  <string name="relays">รีเลย์</string>
+  <string name="relaying">การรีเลย์</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">ทำให้อุปกรณ์ของคุณทำงานเป็นรีเลย์แบบไม่ใช่ทางออก</string>
+  <string name="relay_port">พอร์ตรีเลย์</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">พอร์ตที่ให้รีเลย์ของ Tor ทำงาน</string>
+  <string name="enter_or_port">ระบุพอร์ตของ OR</string>
+  <string name="relay_nickname">ชื่อเล่นของรีเลย์</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">ชื่อเล่นสำหรับรีเลย์ของ Tor ของคุณ</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">ระบุชื่อเล่นของรีเลย์โดยกำหนดเอง</string>
+  <string name="reachable_addresses">ที่อยู่ซึ่งเข้าถึงได้</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">ทำงานเป็นเครื่องลูกข่ายหลังไฟร์วอลล์ด้วยนโยบายแบบเข้มงวด</string>
+  <string name="reachable_ports">พอร์ตที่เข้าถึงได้</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">พอร์ตที่เข้าถึงได้หลังไฟร์วอลล์แบบเข้มงวด</string>
+  <string name="enter_ports">ระบุพอร์ต</string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ระบุพอร์ตของ localhost สำหรับให้บริการไม่เปิดเผยทำงาน </string>
+  <string name="hidden_service_ports">พอร์ตของบริการไม่เปิดเผย</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">ชื่อที่ใช้ระบุสำหรับบริการไม่เปิดเผยของคุณ (สร้างโดยอัตโนมัติ)</string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">เปิดให้ปูมดีบั๊กแสดงผล (ต้องใช้ adb หรือ aLogCat เพื่อดู)</string>
+  <string name="project_home">ที่อยู่โครงการ:</string>
+  <string name="the_tor_license">สัญญาอนุญาตของ Tor</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">ซอฟต์แวร์โดยผู้ผลิตอื่น:</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
   <string name="default_bridges"></string>
   <string name="btn_save_settings">บันทึกการตั้งค่า</string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list