[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Jul 27 09:46:42 UTC 2013
commit 92c3ff97ca7f0f8d286abb64134618e762fca1e5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Jul 27 09:46:42 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
th.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/th.po b/th.po
index 13f76ba..cc9608e 100644
--- a/th.po
+++ b/th.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:40+0000\n"
"Last-Translator: AomNicha <vainilla7 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸!</h1>\n<p>à¸à¹à¸²à¸<a href=\"%s\">à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²</a>.</p>\n<p><strong>à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸!</strong></p>\n<h2>About giving us an email address</h2>\n<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\nto Tails developers, you can provide an email address to\nlet us ask more details about the bug. Additionally entering\na public PGP key enables us to encrypt such future\ncommunication.</p>\n<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\na Tails user. Time to wonder how much you trust your\nInternet and mailbox providers?</p>\n"
+msgstr "<h1>à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸!</h1>\n<p>à¸à¹à¸²à¸<a href=\"%s\">à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¹à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸à¸à¹à¸£à¸²</a>.</p>\n<p><strong>à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸¢à¹à¸²à¹à¸ªà¹à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸±à¸§à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹à¸²à¸à¸µà¹à¸à¸³à¹à¸à¹à¸!</strong></p>\n<h2>à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²</h2>\n<p>à¸à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸¡à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸°à¹à¸£à¸à¸µà¹à¸à¸°à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¸¢à¸à¸±à¸§à¸à¸à¸à¸²à¸à¸ªà¹à¸§à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸\nà¹à¸«à¹à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸à¸à¸ Tails à¸à¸¸à¸à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¹à¸«à¹à¸à¸µà¹à¸à¸¢à¸¹à¹à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¸²à¹à¸§à¹\nà¹à¸à¸·à¹à¸à¸à¸µà¹à¹à¸£à¸²à¸à¸°à¸ªà¸²à¸¡à¸²à¸£à¸à¸à¸²à¸¡à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹à¸à¸µà¸¢à¸à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸à¸±à¹à¸à¸à¸±à¹à¸\nà¸à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¸µà¹à¸à¸²à¸£à¹à¸«à¹à¸à¸¸
à¸à¹à¸ PGP สาà¸à¸²à¸£à¸à¸°à¸à¸±à¸à¹à¸£à¸²\nà¸à¸°à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸«à¹à¹à¸£à¸²à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸²à¸£à¸ªà¸·à¹à¸à¸ªà¸²à¸£à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸à¸à¹à¸à¹</p>\n<p>à¹à¸à¸£à¸à¹à¸à¸²à¸¡à¸à¸µà¹à¸à¹à¸²à¸à¸à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸à¸à¸à¸à¸¥à¸±à¸à¸à¸µà¹ à¸à¸°à¹à¸à¸²à¹à¸à¹à¸§à¹à¸²à¸à¸¸à¸à¹à¸à¹ Tails\nà¸à¹à¸²à¸à¸°à¹à¸à¹à¹à¸§à¸¥à¸²à¹à¸¥à¹à¸§ à¸à¸µà¹à¸à¸¸à¸à¸à¸°à¸à¸à¸à¸§à¸à¸§à¹à¸²\nà¸à¸¸à¸à¹à¸à¸·à¹à¸à¹à¸à¸à¸¹à¹à¹à¸«à¹à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¹à¸¥à¸°à¸à¸µà¹à¸¡à¸¥à¹à¸à¹à¹à¸«à¸?</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¸£à¹à¸à¸£à¸¡à¸à¹à¸§à¸¢à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ª OpenPGP"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139
msgid "Exit"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¹à¸²à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸à¸¥à¸´à¸à¸à¸à¸£à¹à¸à¸à¹à¸§à¸¢_วลีà¸à¹à¸²à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204
msgid "_Manage Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_à¸à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¸à¸¸à¸à¹à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸±à¸§à¸à¹à¸§à¸¢à¸à¸´à¸à¹à¸à¸£à¸·à¹à¸à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
msgid "not available"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
msgid "The Amnesic Incognito Live System"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "à¹à¸à¸µà¹à¸¢à¸§à¸à¸±à¸ Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
@@ -282,19 +282,19 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸³à¸à¸²à¸ I2P ลà¹à¸¡à¹à¸«à¸¥à¸§"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
msgid ""
"Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
" again."
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸à¸²à¸à¸£à¸§à¸à¸ªà¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸·à¹à¸à¸¡à¸à¹à¸à¸à¸´à¸à¹à¸à¸à¸£à¹à¹à¸à¹à¸à¸à¸à¸à¸à¸¸à¸à¹à¸«à¸¡à¹ à¸à¹à¸à¸à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸ I2P "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the "
"following directory for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¸à¸³à¸à¸²à¸à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸à¸à¸à¸° I2P à¹à¸£à¸´à¹à¸¡à¸à¸³à¸à¸²à¸ à¸à¹à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹à¸à¸´à¹à¸¡à¹à¸à¸´à¸¡à¸à¸¹à¸à¸µà¹à¸à¸¹à¸¡à¸à¸²à¸¡à¹à¸à¹à¸£à¸à¸à¸à¸£à¸µ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
msgid "Warning: virtual machine detected!"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60
msgid "Error"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "à¸à¸´à¸à¸à¸¥à¸²à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69
msgid "warning:"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¸·à¸à¸:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Warning"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "à¸à¸³à¹à¸à¸·à¸à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "à¸à¸¸à¸à¸à¹à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸à¸´à¸à¹à¸à¹à¸à¸²à¸à¹à¸à¸£à¸²à¸§à¹à¹à¸à¸à¸£à¹à¸à¸µà¹à¹à¸¡à¹à¸à¸¥à¸à¸à¸ ัยà¸à¸µà¹à¸à¸£à¸´à¸à¸«à¸£à¸·à¸"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list