[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 27 09:45:09 UTC 2013


commit 6bf0519994d8d66bf48b4eab2a725210a653816d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 27 09:45:08 2013 +0000

    Update translations for gettor
---
 th/gettor.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/th/gettor.po b/th/gettor.po
index c1f1d67..22b3aae 100644
--- a/th/gettor.po
+++ b/th/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:42+0000\n"
 "Last-Translator: Mishari Muqbil <mishari at mishari.net>\n"
 "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,14 +216,14 @@ msgid ""
 "tool as follows after unpacking the zip file:\n"
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr ""
+msgstr "ยืนยันลายเซ็น\n===========\nถ้าคอมพิวเตอร์ของคุณได้ติดตั้ง GnuPG ใช้คำสั่ง gpg จากบรรทัดคำสั่ง\nหลังจากที่แตกไฟล์ zip ดังต่อไปนี้:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:148
 msgid ""
 "The output should look somewhat like this:\n"
 "\n"
 "    gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr ""
+msgstr "การแสดงผลลัพธ์ควรมีลักษณะเช่นนี้:\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
@@ -231,13 +231,13 @@ msgid ""
 "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "ถ้าคุณไม่คุ้นเคยกับการใช้บรรทัดคำสั่ง พยยามที่จะหา\nการใช้งานแบบกราฟฟิกของ GnuPG ที่เว็บนี้:\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:157
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
-msgstr ""
+msgstr "การบล็อคการเข้าถึง / การเซ็นเซอร์\n=========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:160
 msgid ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
 "in the body of the email to the following email address:\n"
 "\n"
 "    bridges at torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถขอรับสะพานได้โดยการส่งอีเมล์ที่มีคำว่า \"get bridges\"\nในข้อความของอีเมล์ไปที่อีเมล์:\n\nbridges at torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:172
 msgid ""
@@ -290,13 +290,13 @@ msgstr " แพกเกจอาจจะมาโดยที่ไม่ไ
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr ""
+msgstr "ได้รับการเข้าใจ การร้องขอของคุณกำลังผ่านกระบวนการอยู่\nแพกเกจ (%s) ของคุณควรที่จะถึงคุณภายในสิบนาที"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:191
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr ""
+msgstr "ถ้ามาไม่ถึง ไฟล์แพกเกจอาจจะใหญ่เกินไปสำหรับผู้ให้บริการอีเมล์\nกรุณาส่งใหม่จากอีเมล์ของ gmail.com yahoo.cn หรือ yahoo.com"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:194
 msgid ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "เสียดายที่ไม่มีแพกเกจแยก
 msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
-msgstr ""
+msgstr "การแตกไฟล์\n=========="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
@@ -325,13 +325,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "การแตกไฟล์ที่คุณได้รับด้วยวิธีที่ง่ายที่สุดคือการลงโปรแกรม 7-Zip\nเป็นโปรแกรมที่ใช้ในการบีบอัด/แตกไฟล์ ถ้าไม่ได้ติดตั้งใน\nคอมพิวเตอร์ สามารถดาว์นโหลดจากที่นี่\n\nhttp://www.7-zip.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อติดตั้ง 7-zip สามารถเปิดไฟล์ .z ที่ได้รับจาก\nเราโดยการดับเบิลคลิกไฟล์"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
@@ -339,13 +339,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "อีกวิธีนึงก็คือการเปลี่ยนชื่อไฟล์ .z เป็น .zip\nเช่นถ้าคุณได้รับไฟล์ \"windows.z\" ให้เปลี่ยนเป็น\n\"windows.zip\" คุณก็จะแตกไฟล์ได้โดยการใช้\nโปรแกรมแตกไฟล์ที่ติดตั้งไว้แล้ว"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "กรุณาตอบเมล์นี้ และบอกชื่อแพกเกจที่ไหนซักที่ใน\nข้อความ นี่คือคำอธิบายสั้นๆสำหรับแต่ละแพกเกจ"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -353,14 +353,14 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nแพกเกจ Tor Browser Bundle สำหรับระบบปฏิบัติการวินโดวส์ ถ้าคุณ\nใช้ระบบวินโดวส์อย่างเช่น Windows XP Windows Vista หรือ Windows 7\nคุณควรขอแพกเกจนี้"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nแพกเกจ Tor Browser Bundle  สำหรับ OSX ซีพียูสถาปัตยกรรมอินเทล โดยทั่วไป\nคุณต้องใช้แพกเกจนี้กับเครื่องแม็คใหม่"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list