[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 27 09:15:15 UTC 2013


commit 990ea31c4be8c14f40868fa1e2866a3a2c0f65fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 27 09:15:15 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-th/strings.xml |   10 +++++++++-
 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/values-th/strings.xml b/values-th/strings.xml
index e0b648f..d0e1474 100644
--- a/values-th/strings.xml
+++ b/values-th/strings.xml
@@ -9,6 +9,8 @@
   <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
   <string name="status_activated">เชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor</string>
   <string name="status_shutting_down">Orbot กำลังปิดตัว</string>
+  <string name="tor_process_complete">เสร็จ</string>
+  <string name="tor_process_waiting">กำลังรอ</string>
   <string name="not_anonymous_yet">คำเตือน: ข้อมูลจราจรของคุณยังไม่เป็นนิรนาม! กรุณาตั้งค่าโปรแกรมของคุณให้ใช้ HTTP พร็อกซีที่ 127.0.0.1:8118 หรือใช้ SOCKS4A หรือ SOCKS5 พร็อกซีที่ 127.0.0.1:9050</string>
   <string name="menu_home">หน้าหลัก</string>
   <string name="menu_browse">เลือก</string>
@@ -56,6 +58,7 @@
   <string name="wizard_premissions_msg_root">ยอดเยี่ยม! เราพบว่าคุณให้สิทธิ์ root กับ Orbot เราจะใช้สิทธิ์นี้อย่างชาญฉลาด</string>
   <string name="wizard_permissions_msg_stock">ถึงจะไม่ใช่เรื่องจำเป็น แต่ถ้าหาก Orbot จะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นถ้าได้รับสิทธิ์ root ใช้ปุ่มด้านล่างเพื่อมอบพลังนี้ให้ Orbot!</string>
   <string name="wizard_permissions_no_root">ถ้าคุณไม่มีสิทธิ์ root หรือไม่เข้าใจว่าเรากำลังพูดถึงอะไรอยู่ ให้ใช้เฉพาะโปรแกรมที่สร้างมาเพื่อใช้กับ Orbot เท่านั้น</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">ฉันเข้าใจและต้องการทำต่อโดยไม่ใช้สิทธิ์ Superuser</string>
   <string name="wizard_permission_enable_root">ให้สิทธิ์ root แก่ Orbot</string>
   <string name="wizard_configure">ตั้งค่าการใช้งานผ่าน Tor</string>
   <string name="wizard_configure_msg">Orbot มีตัวเลือกให้คุณส่งข้อมูลการจราจรของทุกโปรแกรมผ่าน Tor หรือเลือกใช้งานเฉพาะโปรแกรมก็ได้</string>
@@ -64,8 +67,11 @@
   <string name="wizard_tips_tricks">โปรแกรมที่ใช้ได้กับ Orbot</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - โปรแกรมแชทนิรภัยสำหรับแอนดรอยด์</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">ตั้งค่าพร็อกซี</string>
+  <string name="wizard_final">Orbot พร้อมใช้งานแล้ว!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="pref_general_group">ทั่วไป</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">เริ่ม Orbot เมื่อเปิดระบบ</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">เริ่ม Orbot โดยอัตโนมัติและให้เชื่อมต่อกับ Tor เมื่ออุปกรณ์แอนดรอยด์ของคุณเริ่มทำงาน</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
   <!--Warning screen-->
@@ -82,9 +88,11 @@
   <string name="wizard_transproxy_none">ไม่มี</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_summary">เปิดใช้งานพร็อกซีล่องหนของ Tor ให้อุปกรณ์อื่นที่เชื่อมผ่าน Wifi และ USB (ต้องเริ่มใหม่)</string>
   <string name="status">สถานะ</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบเต็ม…</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุโปรแกรม…</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">พร็อกซีล่องหนถูกเปิดใช้งาน</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">คำเตือน: เกิดข้อผิดพลาดขณะที่พร็อกซีล่องหนเริ่มทำงาน</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุพอร์ต</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">กำลังติดตั้งพร็อกซีล่องหนแบบระบุพอร์ต…</string>
   <string name="error">ผิดพลาด</string>
   <string name="default_bridges"></string>
   <string name="btn_save_settings">บันทึกการตั้งค่า</string>



More information about the tor-commits mailing list