[tor-commits] [translation/mat-gui] Update translations for mat-gui

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jul 21 00:16:54 UTC 2013


commit 6771908bb29eda8dc84eeef55bbc1b42e7bb9a29
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jul 21 00:16:48 2013 +0000

    Update translations for mat-gui
---
 tr.po |   71 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index 68e61f0..f70887f 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-21 00:00+0000\n"
+"Last-Translator: yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,64 +20,64 @@ msgstr ""
 
 #: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Hazır"
 
 #: mat-gui:134
 msgid "Choose files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya seç"
 
 #: mat-gui:141
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm dosyalar"
 
 #: mat-gui:148
 msgid "Supported files"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen dosyalar"
 
 #: mat-gui:164
 msgid "No metadata found"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata bulunamadı"
 
 #: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
 msgid "Clean"
-msgstr ""
+msgstr "Temizle"
 
 #: mat-gui:167 mat-gui:372
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "Kirli"
 
 #: mat-gui:172
 #, python-format
 msgid "%s's metadata"
-msgstr ""
+msgstr "%s'in metadatası"
 
 #: mat-gui:183
 msgid "Trash your meta, keep your data"
-msgstr ""
+msgstr "Metayı çöpe at, bilgileri sakla"
 
 #: mat-gui:188
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Websitesi"
 
 #: mat-gui:214 data/mat.ui:107
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenekler"
 
 #: mat-gui:228
 msgid "Reduce PDF quality"
-msgstr ""
+msgstr "PDF kalitesini düşür"
 
 #: mat-gui:231
 msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
-msgstr ""
+msgstr "Üretilen PDF dosyasının boyutunu ve kalitesini düşür"
 
 #: mat-gui:234
 msgid "Add unsupported file to archives"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen dosyaları arşive ekle"
 
 #: mat-gui:238
 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen (ve anonimleştirilmeiş) dosyaları çıkış arşivine ekle"
 
 #: mat-gui:283
 msgid "Unknown"
@@ -84,11 +85,11 @@ msgstr "Bilinmeyen"
 
 #: mat-gui:330
 msgid "Not-supported"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmiyor"
 
 #: mat-gui:347
 msgid "Unknown mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen mimetype"
 
 #: mat-gui:354 data/mat.ui:291
 msgid "Filename"
@@ -96,25 +97,25 @@ msgstr "Dosya Adı"
 
 #: mat-gui:356
 msgid "Mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetype"
 
 #: mat-gui:366
 #, python-format
 msgid "Checking %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kontrol ediliyor"
 
 #: mat-gui:381
 #, python-format
 msgid "Cleaning %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s temizleniyor"
 
 #: data/mat.ui:63
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Dosya"
 
 #: data/mat.ui:99
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenle"
 
 #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
 msgid "Clear"
@@ -122,15 +123,15 @@ msgstr "Temizle"
 
 #: data/mat.ui:134
 msgid "_Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Ä°ÅŸlem"
 
 #: data/mat.ui:168
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Yardım"
 
 #: data/mat.ui:214
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ekle"
 
 #: data/mat.ui:240
 msgid "Check"
@@ -138,11 +139,11 @@ msgstr "Kontrol Et"
 
 #: data/mat.ui:308
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Durum"
 
 #: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
 #: data/mat.ui:400
 msgid "Name"
@@ -150,24 +151,24 @@ msgstr "Ä°sim"
 
 #: data/mat.ui:414
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik"
 
 #: data/mat.ui:448
 msgid "Supported formats"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenen formatlar"
 
 #: data/mat.ui:482
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Destek"
 
 #: data/mat.ui:508
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Yöntem"
 
 #: data/mat.ui:521
 msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Kalan"
 
 #: data/mat.ui:556
 msgid "Fileformat"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya formatı"



More information about the tor-commits mailing list