[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jul 19 20:46:40 UTC 2013


commit 300b447d9df5c251e00faafb27592f76572ec02b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jul 19 20:46:39 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 da/da.po |  552 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 552 insertions(+)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
new file mode 100644
index 0000000..cc81e3e
--- /dev/null
+++ b/da/da.po
@@ -0,0 +1,552 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2013
+# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009
+# mort3n <nalholm at yahoo.dk>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-19 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: mort3n <nalholm at yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#, python-format
+msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
+msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
+
+#: ../liveusb/gui.py:758
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s valgt"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1018
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "kan allerede opstarte fra %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Brug for hjælp? Læs</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentationen</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den kørende Tails over på et USB drev. Alle data på drevet vil blive mistet.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier den kørende Tails over på et allerede installeret Tails USB drev. Andre partitioner på drevet vil blive bevaret.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Opgradér et allerede installeret Tails USB drev fra et nyt ISO billede.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:154
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:153
+msgid "Browse"
+msgstr "Brows"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Ved at allokere ekstra plads på dit USB drev til et vedvarende overlæg, vil du kunne gemme data og lave permanente ændringer på dit live operativsystem. Uden vil du ikke kunne gemme data der er tilgængelige efter en genstart."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Beregner SHA1 for %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Kan ikke finde"
+
+#: ../liveusb/creator.py:574
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Kan ikke finde enhed %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Klon\n&&\nInstallér"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Klon\n&&\nOpgradér"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid "Create Live USB"
+msgstr "Opret Live USB"
+
+#: ../liveusb/creator.py:429
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Opretter %sMB vedvarende overlæg"
+
+#: ../liveusb/gui.py:534
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "Enhed er endnu ikke monteret, så vi kan ikke bestemme mængden af fri plads. Angiver et maksimum på 8G for det vedvarende lager."
+
+#: ../liveusb/gui.py:197
+#, python-format
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "Enhed er for lille: Den skal være mindst %s MIB."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:157
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Download %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:732
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Nedhentning udført!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:736
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Nedhentning fejlede: "
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Henter %s..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1116
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drevet er et loopback, springer nulstilling af MBR over"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1196
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Fejl ved undersøgelse af enhed"
+
+#: ../liveusb/gui.py:226
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Fejl: Kunne ikke sætte etiket eller finde enhedens UUID.  Kan ikke fortsætte."
+
+#: ../liveusb/creator.py:405
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Fejl: SHA1'et på din live-cd er ugyldig.  Du kan køre dette program med \"--noverify\"-argumentet for at springe over denne verificeringskontrol."
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "Udpakker live-aftryk til USB-enhed..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1061
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatterer %(device)s som FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5-kontrolsum verificeret"
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "Verificering af ISO MD5-kontrolsum mislykkedes"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:156
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Hvis du ikke vælger en eksisterende Live ISO, vil den valgte release blive downloaded for dig."
+
+#: ../liveusb/gui.py:601
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Installation færdig!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Installation færdig! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:602
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Installation er færdig. Tryk O.k. for at lukke dette program."
+
+#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "Oprettelse af LiveUSB fejlede!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1332
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Vær sikker på at udpakke hele zip-filen liveusb-creator før du kører dette program."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1208
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Vær sikker på at din USB-nøgle er tilsluttet og formateret med FAT-filsystemet"
+
+#: ../liveusb/creator.py:847
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Tilslutning %s eksisterer efter frakobling"
+
+#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../liveusb/gui.py:541
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Ingen ledig plads på enhed %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:824
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Fandt ingen tilslutningspunkter"
+
+#: ../liveusb/creator.py:422
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Ikke nok fri plads på enhed."
+
+#: ../liveusb/gui.py:546
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Partition er FAT16; begrænser overlagsstørrelse til 2G"
+
+#: ../liveusb/gui.py:592
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Vedvarende lager"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Vedvarende lager (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
+msgstr "Tryk 'Næste' hvis du vil fortsætte."
+
+#: ../liveusb/gui.py:452
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Genopfrisker releases..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:457
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Releases opdateret!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Fjerner %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:498
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1110
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Nulstiller Master Boot Record for %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:743
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Vælg live-ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Opretter OLPC opstartsfil..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "Nogle partitioner på USB enhed %(device)s er tilsluttet. De vil blive frakoblet før installationsprocessen starter."
+
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Kildetype understøtter ikke verificering af iSO MD5-kontrolsum, udelader"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1144
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Synkroniserer data på disk..."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159
+msgid "Target Device"
+msgstr "MÃ¥lenhed"
+
+#: ../liveusb/gui.py:625
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Master Boot Record på din enhed er tom. Tryk på »Opret Live USB« igen vil nulstille MBR'en på denne enhed. "
+
+#: ../liveusb/gui.py:746
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Den valgte fil er ikke læsbar. Du kan enten ændre filtilladelserne eller vælge en anden fil."
+
+#: ../liveusb/creator.py:366
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Der opstod et problem under kørsel af følgende kommando: \"%(command)s\"\nEn mere detaljeret fejllog er blevet skrevet til \"%(filename)s\""
+
+#: ../liveusb/dialog.py:151
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Denne knap lader dig browse efter et eksisterende Live system ISO som du tidligere har downloaded. Hvis du ikke vælger en, vil en release automatisk blive downloaded for dig."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Denne knap vil starte oprettelsen af LiveUSB. Dette indebærer valgfri download af en release (hvis en eksisterende ikke blev valgt), udpakning af ISO billedet til USB enheden, oprettelse af det vedvarende lager og installering af opstartslæseren."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:158
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Dette er det USB drev som du vil installere dit Live system på. Enheden skal være formatteret med FAT filsystemet."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Dette er statusbjælken der vil vise hvor langt du er kommet i oprettelsen af LiveUSB"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Dette er statuskonsollen som alle meddelelser bliver skrevet til."
+
+#: ../liveusb/creator.py:908
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke ændre drev-navn: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:488
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:414
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Kunne ikke finde et USB-drev"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1198
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen flytbare enheder"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1038
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Kan ikke finde partition"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1278
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Kan ikke få Win32_LogicalDisk; win32com forespørgslen returnerede ingen resultater"
+
+#: ../liveusb/gui.py:653
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Kan ikke tilslutte enhed"
+
+#: ../liveusb/creator.py:812
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Kunne ikke tilslutte enhed: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:523
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne mappe fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:511
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Kan ikke fjerne fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1113
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Kan ikke nulstille MBR. MÃ¥ske har du ikke pakken 'syslinux' installeret."
+
+#: ../liveusb/gui.py:752
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Kan ikke anvende den valgte fil. Prøv istedet at flytte din ISO til roden af dit drev (dvs. C:\\)"
+
+#: ../liveusb/creator.py:719
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Kan ikke skrive til %(device)s, springer over."
+
+#: ../liveusb/creator.py:411
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Ukendt ISO, undlader verifikation af kontrolsum"
+
+#: ../liveusb/creator.py:808
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ukendt dbus fejl ved forsøg på at tilslutte enhed: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Ukendt filsystem. Din enhed skal måske reformateres."
+
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Ukendt udgivelse: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:835
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
+msgstr "Frakobler %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:790
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
+msgstr "Uunderstøttet filesystem: %s\nHvis du prøver at opgradere et manuelt installeret Tails system (dvs. hvis det var installeret uden denne installer), er denne mulighed ikke understøttet: Du er nødt til at installere det på ny først f.eks. ved at vælge \"Klon & installere\" istedet."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Ikke understøttet filsystem: %s\nLav venligst en sikkerhedskopi og formatér din USB-nøgle med FAT-filsystemet."
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Opgradér fra ISO"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:152
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Brug eksisterende Live system ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Verificerer ISO MD5-kontrolsum"
+
+#: ../liveusb/creator.py:385
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA1-kontrolsum af LiveCD billedet..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:389
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificerer SHA256-kontrolsum af LiveCD billedet..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Kontrollerer filsystem..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:659
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "Advarsel: Alle data på det valgte drev vil blive tabt."
+
+#: ../liveusb/gui.py:676
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Advarsel: Oprettelse af en ny vedvarende overlægning vil slette den eksisterende."
+
+#: ../liveusb/gui.py:639
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Advarsel: Master Boot Record på din enhed matcher ikke dit systems syslinux MBR. Hvis du har problemer med opstart fra dette drev så prøv at køre liveusb-creater med tilføjelsen --reset-mbr "
+
+#: ../liveusb/gui.py:389
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Advarsel: Dette værktøj skal køres som en administrator. For dette, højreklik på ikonet og åbn egenskaberne. Under kompatibilitetsfanebladet afkrydses boksen »Kør dette program som en administrator«."
+
+#: ../liveusb/creator.py:151
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Skrev til enhed med %(speed)d MB/s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:636
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Du anvender en gammel version af syslinux-extlinux der ikke understøtter ext4 filsystemet"
+
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Du kan prøve at genoptage din nedhentning igen"
+
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Du skal køre dette program som administrator (root)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:673
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "Din enhed indeholder allerede et LiveOS.\nHvis du fortsætter vil dette blive overskrevet."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:155
+msgid "or"
+msgstr "eller"



More information about the tor-commits mailing list