[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 18 09:17:36 UTC 2013


commit c08b3d2234fc0f325090748562eebc45648d2034
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 18 09:17:36 2013 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 tr/tr.po |  202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 202 insertions(+)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..6e77f6c
--- /dev/null
+++ b/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
+# Tosbaa <conan at operamail.com>, 2013
+# yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-18 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. XXX use a better exception
+#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid contact email: %s"
+msgstr "Geçersiz iletişim e-postası:%s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#, python-format
+msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
+msgstr "Geçersiz iletişim OpenPGP anahtarı: %s"
+
+#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
+msgstr "Geçersiz iletişim OpenPGP halk anahtarı engeli."
+
+#: ../whisperBack/exceptions.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"The %s variable was not found in any of the configuration files "
+"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s değişkeni hiç bir ayar dosyasında bulunamadı /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:151
+msgid "Unable to load a valid configuration."
+msgstr "Geçerli ayarları yükleme başarısız"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:217
+msgid "Sending mail..."
+msgstr "Posta gönderiliyor..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:218
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Posta gönderiliyor"
+
+#. pylint: disable=C0301
+#: ../whisperBack/gui.py:220
+msgid "This could take a while..."
+msgstr "Bu biraz zaman alabilir..."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:234
+msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
+msgstr "İletişim E-postası geçerli değil gibi görünüyor."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:251
+msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
+msgstr "Posta gönderilemedi: SMTP hatası"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:253
+msgid "Unable to connect to the server."
+msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:255
+msgid "Unable to create or to send the mail."
+msgstr "Posta yollamak veya yaratmak başarısız."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:258
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
+"\n"
+"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
+msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. lütfen ağa tekrar bağlanın ve tekrar deneyin.\n\nBu da çalışmazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilecektir."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:271
+msgid "Your message has been sent."
+msgstr "Mesajınız gönderildi."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:278
+msgid "An error occured during encryption."
+msgstr "Şifreleme esnasında bir hata oluştu."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:298
+#, python-format
+msgid "Unable to save %s."
+msgstr "%s kaydetme başarısız."
+
+#. XXX: fix string
+#: ../whisperBack/gui.py:322
+#, python-format
+msgid ""
+"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
+"\n"
+"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
+"\n"
+"Do you want to save the bug report to a file?"
+msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+msgid "WhisperBack"
+msgstr "GeriyeFısılda"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+msgid "Send feedback in an encrypted mail."
+msgstr "Şifreli bir postayla geri bildirim gönder."
+
+#: ../whisperBack/gui.py:390
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri  (tails at boum.org)"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:391
+msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
+msgstr "GeliÅŸtiriciler <tails at boum.org>"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:392
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Çevrim - Katkıda Bulunanlar"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:419
+msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
+msgstr "Bu geçerli bir URL veya OpenPGP anahtarına benzemiyor."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:1
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 tails at boum.org"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:3
+msgid "https://tails.boum.org/"
+msgstr "https://tails.boum.org/"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:4
+msgid ""
+"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"\n"
+"This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
+"it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either  version 3 of the License, or (at\n"
+"your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program  is distributed in the  hope that it will  be useful, but\n"
+"WITHOUT   ANY  WARRANTY;   without  even   the  implied   warranty  of\n"
+"MERCHANTABILITY  or FITNESS  FOR A  PARTICULAR PURPOSE.   See  the GNU\n"
+"General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir mail ile gönderin\\n\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<tails at boum.org>\\n\n\\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\\n Genel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha \\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya \\ndeğiştirebilirsiniz.\\n\n\\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ \\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de \\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\\n\n\\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş \\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/> \\nadresine bakınız.\\n"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:20
+msgid ""
+"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
+"a link to your key, or the key as a public key block:"
+msgstr "Size cevap verirken mesajlarımızı şifrelememizi istiyorsanız, anahtar ID'nizi veya anahtarınıza yöneltilmiş bir linki veya anahtar bloğu şeklinde bir anahtarı ekleyin."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:23
+msgid "Bug description"
+msgstr "Hata tarifi"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:24
+msgid "Optional email address to contact you"
+msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı mail adresi."
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:25
+msgid "optional PGP key"
+msgstr "İsteğe bağlı PGP anatarı"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:26
+msgid "Technical details to include"
+msgstr "Dahil edilecek teknik detaylar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:27
+msgid "headers"
+msgstr "başlıklar"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:28
+msgid "debugging info"
+msgstr "hata çözme bilgisi"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:29
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../data/whisperback.ui.h:30
+msgid "Send"
+msgstr "Yolla"



More information about the tor-commits mailing list