[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jul 17 07:46:14 UTC 2013


commit 37111867433535ba5669124724853c36789982ff
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 17 07:46:13 2013 +0000

    Update translations for torcheck
---
 kn/torcheck.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/kn/torcheck.po b/kn/torcheck.po
index c98aeaa..7aed970 100644
--- a/kn/torcheck.po
+++ b/kn/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# msj2, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-17 07:45+0000\n"
+"Last-Translator: msj2\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾಹೂ, ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್ ಈಗ ಟಾರ್ ಬಳಸೋಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಯ್ತು."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾರ್‌ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಬಳಸೋಕೆ  <a href=\"https://www.torproject.org/\"> ರೋಟಾರ್‌ ತಾಣ</a>ದಲ್ಲಿರೋ ಮಾಹಿತಿ ಓದಿ. ನೀವೀಗ ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನ ಅನಾಮಿಕವಾಗಿ ಜಾಲಾಡಬಹುದು."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
 msgstr ""
@@ -32,20 +33,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.<a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಟಾರ್ ಬಳಸ್ತಾ ಇಲ್ಲ."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ಟಾರ್ ಬಳಸೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾ ಇದ್ದೀರಾ? <a href=\"https://www.torproject.org/\">ಟಾರ್‍ ತಾಣ</a>ಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿರೋ<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> ಮಾಹಿತಿ </a>ಬಳಸಿ ಟಾರ್‍ ಗಿರಾಕಿಯನ್ನ ಬಳಸ್ಕೊಳ್ಳಿ."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆ ಫ಼ೀಲ್ ಆಯ್ತು ಅಥವಾ ಅಸಮಂಜಸ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -53,4 +54,4 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಐ. ಪಿ. ವಿಳಾಸ ಇದು ಅಂತ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ:"



More information about the tor-commits mailing list