[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 4 09:16:06 UTC 2013


commit cbb71b925161f8dd905b571fb8dbb297e5b714ce
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 4 09:16:06 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 th/torcheck.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/th/torcheck.po b/th/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..9b991f5
--- /dev/null
+++ b/th/torcheck.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# 
+# Translators:
+# bact' ☂ <arthit at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-04 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: bact' ☂ <arthit at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: th\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "ยินดีด้วย เบราว์เซอร์ของคุณถูกปรับแต่งให้ใช้ Tor แล้ว"
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "กรุณาไปที่ <a href=\"https://www.torproject.org/\">เว็บไซต์ Tor</a> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ Tor อย่างปลอดภัย ตอนนี้คุณมีเสรีภาพในการใช้อินเทอร์เน็ตโดยไม่เปิดเผยตัวตนแล้ว"
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "มีชุดปรับปรุงความมั่นคงรุ่นใหม่สำหรับ Tor Browser Bundle แล้ว"
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">คลิกที่นี่เพื่อไปยังหน้าดาวน์โหลด</a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "เสียใจด้วย คุณไม่ได้ใช้ Tor"
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "ถ้าคุณพยายามจะใช้ลูกข่าย Tor กรุณาอ่าน<a href=\"https://www.torproject.org/\">เว็บไซต์ Tor</a> โดยเฉพาะ<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">วิธีการปรับแต่งค่าลูกข่าย Tor ของคุณ</a>"
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "เสียใจด้วย คำร้องของคุณล้มเหลว หรือซอฟต์แวร์ได้รับคำตอบที่ไม่ได้คาดหมาย"
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "เนื่องจากบริการได้หยุดลงชั่วคราว ทำให้เราไม่สามารถตรวจสอบได้ว่าที่อยู่ IP ต้นทางของคุณนั้นเป็นโหนด <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> หรือไม่"
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "ที่อยู่ IP ของคุณแสดงเป็น :"



More information about the tor-commits mailing list