[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 2 02:15:29 UTC 2013


commit 38fddf158092ad7d0b6c1e841410fb2c638a4a85
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 2 02:15:28 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 zh_CN/vidalia_zh_CN.po |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
index 16b93a9..79901c3 100644
--- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # 
 # Translators:
+# simabull tsai, 2013
 # ln191810 <ln191810 at gmail.com>, 2012
 # s10010 <reg at 8863.co.cc>, 2011
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-02 02:10+0000\n"
 "Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,12 +42,12 @@ msgstr "Qt 4.4.2"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "'%1' 并非有效 IP 地址."
+msgstr "\"%1\"不是有效的 IP 地址。"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "你选择了 '密码' 验证方式,而你并未指定密码."
+msgstr "你选择来“密码”验证,但未指定密码。"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
@@ -54,15 +55,15 @@ msgstr "请选择 Tor 配置文件"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
-msgstr "未找到该文件"
+msgstr "文件未找到"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 不存在.请问是否要创建该文件?"
+msgstr "%1 不存在。是否创建该文件?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "创建文件失败"
+msgstr "无法创建文件"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"



More information about the tor-commits mailing list