[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 19 17:46:08 UTC 2013


commit c1708848207e1a39686e98e246aa87db1014a481
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 19 17:46:07 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ar/ar.po |  410 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 410 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..a6ac21c
--- /dev/null
+++ b/ar/ar.po
@@ -0,0 +1,410 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+#  <7kraim at gmail.com>, 2013.
+#   <abo0ody2689 at gmail.com>, 2012.
+# Fadi Mansour <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>, 2012.
+#   <hsn.ali91 at gmail.com>, 2013.
+# Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>, 2013.
+# Tareq Al Jurf <taljurf at fedoraproject.org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed ALDOUB <voulnet at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "إصدار غير معروف: %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "جاري التحميل %s..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:197
+#, python-format
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "وسيط التخزين هذا صغير جداً، يجب أن يكون على الأقل %s ميغابايت"
+
+#: ../liveusb/gui.py:226
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم UUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
+
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "تم التنصيب! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "فشل إنشاء قرص USB ذاتي التشغيل"
+
+#: ../liveusb/gui.py:388
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مدير النظام. لعمل هذا، انقر باليمين على الأيقونة وافتح الخصائص. في صفحة \"Compatibility/التوافقية\"، فعل الخيار \"Run this program as an administrator/قم بتشغيل هذا التطبيق كمدير\"."
+
+#: ../liveusb/gui.py:413
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
+
+#: ../liveusb/gui.py:521
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "لم يتم تركيب هذا الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تحديد المساحة المتاحة. سيتم تثبيت 8 غيغا كقيمة عظمى لحيز التخزين الدائم (الذي لا يتم حذفه عند إعادة التشغيل)."
+
+#: ../liveusb/gui.py:528
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:533
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "صيغة هذا القسم هي FAT16؛ سيتم حد ال\"overlay size\"  الى 2 جيجابايت"
+
+#: ../liveusb/gui.py:577
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "حيز التخزين الدائم"
+
+#: ../liveusb/gui.py:586
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "تم التنصيب!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:587
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "تم التنصيب. اضغط \"موافق\" لإغلاق هذا التطبيق."
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "سجل الإقلاع الرئيسي (MBR) على جهازك فارغ. الضغط على 'إنشاء قرص USB حي' سيقوم بإعادة تأهيل الـMBR على هذا الجهاز."
+
+#: ../liveusb/gui.py:624
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "تحذير: سجل البوت الرئيسي \"Master Boot Record\"في جيهازك ﻻ يماثل سجل البوت الرئيسي ل سيلينوكس syslinux, اذا كنت تواجه مشاكل في اجراء عملية البوت لذاكرة اليو اس بي هذه فجري تشغل برنامج \"liveusbcreator\" مع الخيار  reset-mbr-- "
+
+#: ../liveusb/gui.py:638
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
+
+#: ../liveusb/gui.py:644
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "تحذير: كل البيانات على الجهاز المُختار ستضيع."
+
+#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
+msgstr "اضغط \"التالي\" إن كنت تريد الاستمرار."
+
+#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../liveusb/gui.py:658
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "يحتوي جهازك على نظام تشغيل تلقائي.\nإذا استمررت، سوف يتم الكتابة محله."
+
+#: ../liveusb/gui.py:661
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
+
+#: ../liveusb/gui.py:717
+msgid "Download complete!"
+msgstr "اكتمل التنزيل!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:721
+msgid "Download failed: "
+msgstr "فشل التنزيل: "
+
+#: ../liveusb/gui.py:722
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
+
+#: ../liveusb/gui.py:728
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "اختر الصورة ذاتية التشغيل (ISO)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:731
+msgid ""
+"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
+" file."
+msgstr "الملف المحدد غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
+
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقل ملف الـISO إلى المجلد الرئيسي لقرصك (قC:\\ على سبيل المثال)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:743
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "تم تحديد %(filename)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "عليك تنفيذ هذا التطبيق كمدير"
+
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من مجموع التأكد MD5 للـISO، سيتم التجاوز"
+
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "يتم التحقق من مجموع التأكد MD5 للـISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "فشل التحقق من مجموع التأكد MD5 للـISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "نجح التحقق من مجموع التأكد MD5 للـISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:151
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "تمت الكتابة للجهاز بسرعة %(speed)d ميغابايت بالثانية"
+
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "تجهيز ملف البوت \"OLPC\"..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:365
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "كان هناك مشكلة في تنفيذ الأمر التالي:  `%(command)s`. تمت كتابة تفاصيل ادق في '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "التحقق من المجموع SHA1 لصورة القرص الحي..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:388
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "التحقق من المجموع SHA256 لصورة القرص الحي..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:404
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "خطأ: إن الـ SHA1 لقرص التشغيل التلقائي غير صالح.  تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز فحص التحقق."
+
+#: ../liveusb/creator.py:410
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ملف ISO غير معروف، سيتم تجاوز التحقق من مجموع التأكد (checksum)."
+
+#: ../liveusb/creator.py:421
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز."
+
+#: ../liveusb/creator.py:428
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "يتم إنشاء مكان تخزين دائم بحجم %s ميغا بايت"
+
+#: ../liveusb/creator.py:487
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "لا يمكن نسخ الملف %(infile)s لـ%(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:497
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً."
+
+#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "لا يمكن تغيير صلاحيات الملف %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "لا يمكن إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:522
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "لا يمكن إزالة مجلد من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:573
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "لا يمكن إيجاد الجهاز %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:635
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "أنت تستخدم نسخة قديمة من syslinux-extlinux، وهي لا تدعم نظام الملفات ext4."
+
+#: ../liveusb/creator.py:718
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "لا يمكن الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز."
+
+#: ../liveusb/creator.py:737
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "بعض تقسيمات جهاز اليو اس بي %(device)s تم تثبيتها. سيتم ازالة تثبيتهم عند انتهاء عملية التثبيت."
+
+#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "نظام غير معرف. يجب اعادة تهيئه جهازك."
+
+#: ../liveusb/creator.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s⏎\nاذا كنت تريد ان تحدث تظام تيلز \"Tails\" المنصب يدويا (النظام منصب بدون هذا المنصب), هذا الخيار لا يعمل. يجب اعادة تنصيبه. مثال: اختار \"Clone Tails\" كبديل."
+
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تثبيت جهاز: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:811
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "غير قادر على تثبيت جهاز: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+msgid "No mount points found"
+msgstr "لا توجد نقاط تثبيت"
+
+#: ../liveusb/creator.py:834
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
+msgstr "ازالة تثبيت %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:846
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "تثبيت %s موجود بعد ازالة التثبيت"
+
+#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
+
+#: ../liveusb/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "مسح الملفات %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1017
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s قابل للتثبيت"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1037
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1060
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "عمل فورمات لجهاز %(device)s بنظام FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1109
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "اعادة ضبط ملف الاطلاق الرئيسي MBR ل %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "غير قادر على اعادة ضبط ملف الاطلاق الرئيسي MBR. لا توجد لديك حزمة syslinux"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "حساب هاش SHA1 ل %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1143
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "عمل تزامن للبيانات على القرص..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1195
+msgid "Error probing device"
+msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1197
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "غير قادر على ايجاد جهاز قابل للازالة"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1207
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "تأكد أن قرص الـ USB موصول بالجهاز ومهيأ بنظام الملفات FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تهيئته بنظام الملفات FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1277
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1330
+msgid "Cannot find"
+msgstr "لا يمكن إيجاد"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."



More information about the tor-commits mailing list