[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 19 06:45:30 UTC 2013


commit 2d44a356c6d98cf8a4c65fc4bd954edc042c7604
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 19 06:45:30 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ja/config.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ja/config.po b/ja/config.po
index 8ec1cc8..fcd3284 100644
--- a/ja/config.po
+++ b/ja/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 06:44+0000\n"
 "Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgid ""
 "to the Tor network through relays called <i>bridges</i> (Tor 0.2.0.3-alpha "
 "or newer only). You can add bridge relays by specifying either their address"
 " and port number, or their address, port number, and fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISP が Tor ネットワークへの接続をブロックする</b>: あなたのISP (インターネット サービス プロバイダー)がTorネットワークへの接続をブロックしている場合、Torはディレクトリ接続を暗号化し、\"ブリッジ\"と呼ばれるリレーを通してTorネットワークに接続することで、フィルタリングの回避を試みることができます(Tor 0.2.0.3-alpha 以降のバージョンのみ)。ブリッジを追加するには、ブリッジのアドレスとポートを指定するか、アドレス、ポート番号、フィンガープリントを指定してください。"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:77
 msgid "Below are examples of valid bridge address formats:"
-msgstr ""
+msgstr "下記は有効なブリッジ アドレスの書式の例です:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:80
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "リレーの設定"
 msgid ""
 "<i> See <a href=\"server.html\">this help topic</a> for detailed information"
 " about setting up and managing a Tor relay.  </i>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"server.html\">このヘルプトピック</a> にTorリレーの設定と管理に関する詳細な情報があります。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:109
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "外観設定"
 msgid ""
 "The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look "
 "and feel of Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "\"外観\"の設定では、Vidaliaの見た目や操作感をカスタマイズ出来ます。"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:116
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid ""
 "incorrectly, or if you prefer a different language, you can choose another "
 "language from the dropdown box. You will need to restart Vidalia after "
 "changing the displayed language for the changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "<b>言語</b>: Vidaliaのインターフェイスは、ボランティアによってたくさんの言語に翻訳されてきました。Vidaliaは、初回起動時にあなたのコンピュータで現在使われている言語を推測しようとします。Vidaliaの推測が間違っていたり、他の言語を使用したい場合は、ドロップダウンボックスから別の言語を選択することができます。表示される言語の変更を反映させるにはVidaliaを再起動する必要があります。"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:124
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
 "<b>Style</b>: In most cases, Vidalia will default to using your platform's "
 "default interface style. If you dislike the default, you can choose "
 "whichever interface style you prefer from the dropdown box."
-msgstr ""
+msgstr "<b>スタイル</b>: 殆どの場合、Vidaliaはあなたのプラットフォームのデフォルトのインターフェイス スタイルを使用します。デフォルトのスタイルが気に入らなければ、あなたはドロップダウンボックスから好きなインターフェイス スタイルを選択できます。"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:131



More information about the tor-commits mailing list